![]() |
虞萬(wàn)里作者簡(jiǎn)介:虞萬(wàn)里,男,西元一九五六年生,浙江紹興人?,F(xiàn)任浙江大學(xué)馬一浮書(shū)院講席教授,曾任上海社會(huì)科學(xué)院歷史研究所研究員、上海交通大學(xué)特聘教授。兼任《經(jīng)學(xué)文獻(xiàn)研究集刊》主編。著有《榆枋齋學(xué)術(shù)論集》《榆枋齋學(xué)林》《上博館藏楚竹書(shū)<緇衣>綜合研究》《中國(guó)古代姓氏與避諱起源》《文本視野下的詩(shī)經(jīng)學(xué)》等。 |
方法·視野·時(shí)代:虞萬(wàn)里先生訪談(一)
受訪者:虞萬(wàn)里
采訪者:宮志翀、馬濤、石瑊
來(lái)源:《經(jīng)學(xué)研究》第八輯《經(jīng)教的古今之變》,福建人民出版社,2024年12月
虞萬(wàn)里,浙江大學(xué)馬一浮書(shū)院講席教授、學(xué)術(shù)委員會(huì)主任,《經(jīng)學(xué)文獻(xiàn)研究集刊》主編。兼任全國(guó)古籍整理出版規(guī)劃領(lǐng)導(dǎo)小組成員,國(guó)家出版基金專(zhuān)家委員,中國(guó)訓(xùn)詁學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng),清華大學(xué)中國(guó)經(jīng)學(xué)研究院兼職教授。著有《榆枋齋學(xué)術(shù)論集》《榆枋齋學(xué)林》《上博館藏楚竹書(shū)<緇衣>綜合研究》《中國(guó)古代姓氏與避諱起源》等,編著《二十世紀(jì)七朝石經(jīng)專(zhuān)論》,主持整理古籍和近人學(xué)術(shù)著作一千多萬(wàn)字,發(fā)表學(xué)術(shù)論文和文章二百五十多篇。
壹
您的研究由小學(xué)始,循《清經(jīng)解》而進(jìn)階,爲(wèi)后來(lái)廣泛涉獵中國(guó)的經(jīng)典之學(xué)打下了深厚的基礎(chǔ)。這樣一種學(xué)術(shù)生涯的起步,一方面從自身主動(dòng)性上看,源自一種內(nèi)心自發(fā)的求知探索精神,另一方面從學(xué)術(shù)脈絡(luò)上說(shuō),非常扎實(shí)端正地接續(xù)了清代乾嘉漢學(xué)的傳統(tǒng)。對(duì)您而言:
01?您如何理解小學(xué)和中國(guó)傳統(tǒng)學(xué)術(shù)的關(guān)系?
這個(gè)問(wèn)題看似淺顯,其實(shí)背后意藴無(wú)限深廣。中國(guó)先秦學(xué)術(shù)固然以儒家經(jīng)說(shuō)爲(wèi)核心,以其他諸子百家爲(wèi)映襯,而衍化爲(wèi)史部、集部典籍。小學(xué)指文字音韻訓(xùn)詁之學(xué),自韓愈說(shuō)“思凡爲(wèi)文辭,宜略識(shí)字”以后,歷代學(xué)者都說(shuō)“讀書(shū)先識(shí)字”,所以戴震說(shuō)“訓(xùn)詁明而后經(jīng)義明”,這似乎已成爲(wèi)基本常識(shí)。這個(gè)所要識(shí)的“字”,包含了漢字的形音義三個(gè)維度。假如這三個(gè)維度聚焦于一個(gè)點(diǎn),亦即一個(gè)字的形音義固定在原點(diǎn),并且終古不變,那么從“先識(shí)字”,后“讀書(shū)”這個(gè)階梯出發(fā),千萬(wàn)個(gè)識(shí)字人,共讀同一本書(shū),文意體悟或有參差,字義理解應(yīng)該一致。如果是這樣,兩者的關(guān)系就很簡(jiǎn)單。但實(shí)際上小學(xué)和先秦學(xué)術(shù)關(guān)系遠(yuǎn)非這么簡(jiǎn)單。首先,文字不是一時(shí)一地一人所造,它既是歷時(shí)多地衆(zhòng)人創(chuàng)造并層累而增,又是歷時(shí)多地衆(zhòng)人各憑一己理解而用。僅這“歷時(shí)多地衆(zhòng)人”的概念,就使得漢字的三個(gè)維度方向不同、長(zhǎng)短不同地延伸再延伸,相互交錯(cuò)地化生再化生。于是,衍化出一形多音,一形多義;一音多形,一音多義;一義多形,一義多音。尤其是義,由于歷時(shí)多地衆(zhòng)人理解和運(yùn)用的千差萬(wàn)別,形音義之間互相糾葛共生,一字可以引申出數(shù)十種意義,且衍化、滋生永不停息。在這樣的文字系統(tǒng)中閲讀與運(yùn)用,就無(wú)法保證作者與讀者理念的完全一致?,F(xiàn)在體味《尹文子》“形以定名,名以定事,事以驗(yàn)名。察其所以然,則形名之與事物無(wú)所隱其理矣”之語(yǔ),在當(dāng)時(shí)的環(huán)境下,實(shí)在是一種理想化的追求。推想公孫龍和惠施等人所以能“亂名改作”,除了他們的思辨能力,確實(shí)也借助了文字這個(gè)多義與引申的功能。將春秋時(shí)名家的名辨推演開(kāi)去,就可以領(lǐng)略先秦傳統(tǒng)學(xué)術(shù)并非單向借助文字而傳承,相反,由于文字的特殊性,它又反向造成了傳統(tǒng)學(xué)術(shù)的歧出與多元性。再?gòu)目v的方面說(shuō),我們現(xiàn)在所看到和閲讀的絕大多數(shù)是漢代傳下來(lái)的先秦文獻(xiàn),這短短幾百年中,文字卻經(jīng)歷了籀、篆、古文和隸書(shū)的交互興替,在反復(fù)傳鈔中,由于讀認(rèn)者和解說(shuō)者受本人文字運(yùn)用的地域性限制,轉(zhuǎn)鈔的文本和解說(shuō)的意義都會(huì)有差異。到篆隸交替的漢代,這種轉(zhuǎn)鈔、閲讀、解說(shuō)的差異更加明顯。二三千年來(lái),不斷繼承傳播,不斷闡釋詮解,反復(fù)激蕩,形成了一部中國(guó)傳統(tǒng)學(xué)術(shù)史。需要幫助的是,我這里只是點(diǎn)出文字,亦即你們所說(shuō)小學(xué)的形音義在共時(shí)和歷時(shí)狀態(tài)下對(duì)思想闡釋的影響。當(dāng)然,傳統(tǒng)學(xué)術(shù)以人爲(wèi)主體,人的世界觀是不同的思想和理念的主體,利用文字形音義多歧的闡釋只是局部和零碎的。就這點(diǎn)而言,小學(xué)與傳統(tǒng)學(xué)術(shù)的發(fā)展雖然還談不上相輔相成、互爲(wèi)因果,但因其多歧和多元特性,對(duì)學(xué)術(shù)思想的多元化有一定的助力作用。
02?中國(guó)傳統(tǒng)學(xué)術(shù)以經(jīng)學(xué)爲(wèi)內(nèi)核,小學(xué)研究依附經(jīng)學(xué)創(chuàng)生、發(fā)展,至清代高郵二王而始走上獨(dú)立的道路。在您看來(lái),小學(xué)研究要以經(jīng)學(xué)爲(wèi)背景、具備經(jīng)學(xué)學(xué)養(yǎng)的意義在哪里?
中國(guó)學(xué)術(shù)的核心是經(jīng)學(xué),這是一個(gè)盡人皆知、無(wú)需爭(zhēng)辯的事實(shí)。小學(xué)研究確實(shí)是依附經(jīng)學(xué)而創(chuàng)生、發(fā)展的,但小學(xué)在經(jīng)學(xué)時(shí)代之前仍有它自己的一段衍生歷史。當(dāng)古人八歲入小學(xué),保氏教以六書(shū)的時(shí)候,音義應(yīng)該同時(shí)有解釋。進(jìn)入高級(jí)的國(guó)學(xué),西周的課程是,春秋教以禮、樂(lè),冬夏教以《詩(shī)》《書(shū)》?!吨芏Y》說(shuō)《詩(shī)》的教法有興道諷誦言語(yǔ),總稱(chēng)“六語(yǔ)”??梢酝葡朐诮淌诹Z(yǔ)之前,必須對(duì)《詩(shī)》的本義作一番詮釋?zhuān)绻玖x不明,如何“道(導(dǎo))”、如何“諷”,如何“言”?只是學(xué)《詩(shī)》的重點(diǎn)和目的在于六語(yǔ),在于“應(yīng)對(duì)四方”的“言”(孔子說(shuō):“不學(xué)《詩(shī)》,無(wú)以言?!保?,所以此時(shí)訓(xùn)詁大多沒(méi)被保留在經(jīng)書(shū)里。沒(méi)有保存在經(jīng)書(shū)里,不等于淹沒(méi)無(wú)存,可能存在師弟子的口傳中,也可能存于其他的書(shū)中。最明顯的是《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)下》,叔向解釋《昊天有成命》之“夙夜基命宥密”有“基,始也。命,信也。宥,寛也。密,寧也。緝,明也。熙,廣也。亶,厚也。肆,固也。靖,龢也。其,始也”等十多個(gè)訓(xùn)詁,這些訓(xùn)詁與《毛傳》多同,也可看出《毛詩(shī)》之“傳”有自來(lái)?!皞鳌奔扔凶詠?lái),則其文本也淵源有自。將之與《爾雅》對(duì)勘,只有“基,始也”、“亶,厚也”被保存,當(dāng)然也證明《爾雅》是先秦各種訓(xùn)詁的匯編,只是限于各種原因,搜羅遠(yuǎn)未齊全,遺落一定不少?!吨苷Z(yǔ)下》所載叔向訓(xùn)詁,一般把它稱(chēng)爲(wèi)正文訓(xùn)詁。正文訓(xùn)詁普遍存在于先秦經(jīng)典中,分析經(jīng)典中的正文訓(xùn)詁,可以發(fā)現(xiàn),《尚書(shū)》《詩(shī)經(jīng)》《孝經(jīng)》極少,幾乎沒(méi)有;《周易》卦爻辭沒(méi)有,《十翼》卻很多;《禮記》《公羊》《谷梁》更多。也就是說(shuō),作爲(wèi)“經(jīng)”的經(jīng)典,很少有訓(xùn)詁,而作爲(wèi)“傳”體的經(jīng)典就有不少訓(xùn)詁,幫助訓(xùn)詁解釋?zhuān)怨乓詠?lái)都必不可少,只是先秦書(shū)寫(xiě)方式與文字載體的限制,將很多訓(xùn)詁凝固在經(jīng)典的字里行間,成爲(wèi)后世所稱(chēng)的正文訓(xùn)詁。
到了兩漢的經(jīng)學(xué)時(shí)代,情況就大不相同了。西周以還,政出諸侯,經(jīng)歷了數(shù)百年的春秋無(wú)義戰(zhàn),民風(fēng)習(xí)俗,因山川而不同,字形語(yǔ)音,隨文化而差別,形成了“文字異形,言語(yǔ)異聲”的局面。加之漢字的形體在這數(shù)百年中由籀文豎變爲(wèi)篆文,散變爲(wèi)各國(guó)的古文(六國(guó)古文),再蛻變爲(wèi)秦隸、漢隸。西漢初年經(jīng)學(xué)興起的時(shí)候,可以說(shuō)大部分經(jīng)師手握研習(xí)、教授的都是秦隸、漢隸的轉(zhuǎn)寫(xiě)本,既未見(jiàn)過(guò)籀篆文本,也未必能識(shí)讀籀篆文字,當(dāng)然更無(wú)法認(rèn)識(shí)由籀文蛻變形成的六國(guó)古文。不同經(jīng)師根據(jù)自己的理解,對(duì)經(jīng)文字詞進(jìn)行訓(xùn)釋?zhuān)B(tài)下當(dāng)然是因字而生訓(xùn),但碰到生僻字、闕文、殘字、譌字等無(wú)法讀通的句子,常常無(wú)法卒讀,但爲(wèi)了串講、貫通文義,往往將之讀成同音近音的字來(lái)解釋?zhuān)簧踔敛幌А捌茐男误w”來(lái)作解,這種師心自用,用一個(gè)與“字詞”并不一定相應(yīng)的訓(xùn)詁,強(qiáng)作解人,雖然不一定是正確的,因爲(wèi)也是師說(shuō),被保留下來(lái),這就是依附經(jīng)學(xué)而創(chuàng)生出的訓(xùn)詁。再以孔壁古文爲(wèi)例說(shuō),孔壁《尚書(shū)》出,像孔安國(guó)這樣的經(jīng)師,爲(wèi)審慎起見(jiàn),也只能對(duì)照伏生本進(jìn)行識(shí)讀。文字的變化這么大,經(jīng)典的文本卻不能不傳授,于是一場(chǎng)“漢讀運(yùn)動(dòng)”被逼而興起。面對(duì)秦火之后殘泐、錯(cuò)譌的簡(jiǎn)牘文本,字面上無(wú)法解釋的文句篇章,每個(gè)經(jīng)師都想根據(jù)自己的理解讀通、串講客觀的經(jīng)文文義,遇到缺字、殘字和不認(rèn)識(shí)的篆籀、古文,就會(huì)盡量揣摩文意,用自己的方言、方音中的字去填充、替代,以求經(jīng)文的通順,這就是后人所謂的“漢讀”。漢讀,就經(jīng)文文本而言,它是經(jīng)師主觀認(rèn)識(shí)的反映,但就經(jīng)師主觀意識(shí)而言,他是在憑借自己最大的知域去盡量反映文本的客觀。由于不同經(jīng)師的知識(shí)結(jié)構(gòu)不同,對(duì)經(jīng)文的理解不同,所以他們的漢讀也一定不同。同一句經(jīng)文的不同漢讀,最多只有一個(gè)是對(duì)的,甚至都是錯(cuò)的。而那些與漢字形體不對(duì)應(yīng)的漢讀字義,被保留下來(lái),并且被中古以后的人當(dāng)作某字的引申義、比喻義、假借義運(yùn)用,這就可以視作小學(xué)依附經(jīng)學(xué)而創(chuàng)生的音和義。
▲
皮錫瑞《漢碑引經(jīng)考》
清光緒年間刻本
我之所以有這樣的認(rèn)識(shí),早先是得之于長(zhǎng)期編纂詞典的經(jīng)驗(yàn)和閲讀經(jīng)典的感受。我從編纂《漢大》,審核《辭?!?9版音讀,到修訂《古漢語(yǔ)大詞典》,在日復(fù)一日的音義配合、詞例相符的實(shí)踐中,發(fā)覺(jué)很多同一句經(jīng)文、同一個(gè)字詞的不同訓(xùn)釋?zhuān)粌H都被保留下來(lái),而且極廣泛地爲(wèi)漢以后經(jīng)史子集典籍一而再、再而三地運(yùn)用、引申。經(jīng)文的運(yùn)用,晚清皮錫瑞就作過(guò)《漢碑引經(jīng)考》,最近也有學(xué)者從六朝文獻(xiàn)中鉤稽詩(shī)賦的引經(jīng)。詩(shī)賦碑文的引經(jīng)當(dāng)然是含有其所引經(jīng)文的傾向性經(jīng)義、字義,唐宋以后,運(yùn)用更加廣泛。訓(xùn)解經(jīng)文的訓(xùn)釋?zhuān)辉~多解,無(wú)論錯(cuò)對(duì),也被后世當(dāng)作該詞的正確含義運(yùn)用、引申、再運(yùn)用。所以我一直有個(gè)比喻,兩漢的經(jīng)學(xué)——經(jīng)句、經(jīng)義、字義訓(xùn)詁,乃至它們的讀音和通假,就像前秦苻堅(jiān)所說(shuō),我“投鞭于江,足斷其流”,就是說(shuō),兩漢四百年的經(jīng)學(xué)文化,已充溢、瀰漫到中國(guó)文化的所有角落,凡是魏晉六朝以后的經(jīng)史子集典籍,無(wú)不含有兩漢經(jīng)師詮釋經(jīng)典的因子。這里特別要指出的是,全盤(pán)繼承、運(yùn)用過(guò)程中,有一部分是和原字不對(duì)應(yīng)的字音字義,說(shuō)不對(duì)應(yīng)是溫和客氣的,其實(shí)就是錯(cuò)的,但在字韻書(shū)和注釋學(xué)家的接受、繼承中,被固定下來(lái),成爲(wèi)“有根有據(jù)”的古音古義。
我舉一個(gè)實(shí)際例子。近十多年來(lái)我稍稍關(guān)注高郵二王的著作,從王念孫疏證《廣雅》的實(shí)踐,亦即他援用《廣雅》訓(xùn)詁修正傳世《詩(shī)》毛傳鄭箋、《三禮》鄭注、《公羊》何休解詁、《周易》王弼注、杜預(yù)《春秋經(jīng)傳》集解等錯(cuò)誤的考證過(guò)程中,悟出一個(gè)你可能意想不到的玄機(jī)。張揖說(shuō):“竊以所識(shí),擇撢羣藝,文同義異,音轉(zhuǎn)失讀,八方殊語(yǔ),庶物易名,不在《爾雅》者,詳錄品覈,以著于篇?!睕](méi)有說(shuō)他用了哪些資料。王念孫在疏證過(guò)程中,體會(huì)出《廣雅》是“繼兩漢諸儒后,參攷往籍,徧記所聞,分別部居,依乎《爾雅》,凡所不載,悉著于篇”,據(jù)他勾稽出的著作有“《易》《書(shū)》《詩(shī)》《三禮》《三傳》經(jīng)師之訓(xùn),《論語(yǔ)》《孟子》《鴻烈》《法言》之注,《楚辭》漢賦之解,讖緯之記,《倉(cāng)頡》《訓(xùn)纂》《滂喜》《方言》《說(shuō)文》之說(shuō)”,也就是說(shuō),兩漢經(jīng)師之訓(xùn),《爾雅》未收入的,張揖是“靡不兼載”。王念孫的說(shuō)法當(dāng)然是概說(shuō),不能一一去對(duì)號(hào)核實(shí),其缺漏也在所難免。但這給了我一個(gè)極有價(jià)值的啟迪,就是張揖《廣雅》所收集的一萬(wàn)八千多個(gè)訓(xùn)釋?zhuān)苤朴隗w例,無(wú)法標(biāo)示經(jīng)師名字。但我從王念孫批評(píng)某家訓(xùn)釋之誤的實(shí)例中,可以依稀仿佛揣測(cè)其是某家的訓(xùn)詁。舉例說(shuō)他批評(píng)鄭玄《禮記注》之誤,很可能用盧植或更前的曹褒等注,批評(píng)杜預(yù)《左傳集解》,可能用服虔注,也可能是賈逵、鄭衆(zhòng)之注。至于王念孫批評(píng)的錯(cuò)與對(duì),并不重要。重要的是,對(duì)同一條經(jīng)文、同一個(gè)文字(或詞)的訓(xùn)釋?zhuān)霈F(xiàn)兩個(gè)或兩個(gè)以上的訓(xùn)詁字,其中至多只有一個(gè)是對(duì)的,甚至都是錯(cuò)的。而這些與被訓(xùn)詁字不相應(yīng)的訓(xùn)詁字,就是漢代經(jīng)師依附于經(jīng)學(xué)而創(chuàng)生的,雖然錯(cuò)了,但它卻爲(wèi)魏晉以下的經(jīng)史子集理所當(dāng)然地、有根有據(jù)地運(yùn)用。這一現(xiàn)象沒(méi)有引起詞典編纂者和語(yǔ)言詞匯研究者的注意,但這是我國(guó)語(yǔ)言發(fā)展史上不容忽視的問(wèn)題,值得探討也必須探討。
我將部分與六經(jīng)有關(guān)的漢字形音義背后的兩漢經(jīng)學(xué)背景揭開(kāi)一角——當(dāng)然也可以延伸思考史部、子部、集部的注釋——就可以知道,漢以后的小學(xué)研究,并不是簡(jiǎn)單的形體分析法、古韻音系化、訓(xùn)詁代入法和同音通假之類(lèi),所有藴藏在字韻書(shū)、音義書(shū)中的漢字形音義背后豐富而復(fù)雜的歷史,需要我們從歷史的視角去觀察研究。用這種視角看語(yǔ)言發(fā)展史,可以看到經(jīng)典解釋是漢語(yǔ)小學(xué)這個(gè)連綿山脈的主峰,有待于我們?nèi)パ芯拷沂?。這是我編纂詞典二十多年,關(guān)注經(jīng)學(xué)幾十年間的感受和體悟。
03?您在這條道路上,有很多重要的探索,肯定也有很多寶貴的心得。從現(xiàn)在來(lái)看,您的學(xué)術(shù)之路已從循跡乾嘉漢學(xué)而邁向了更深遠(yuǎn)的方向?;厥讈?lái)時(shí)之路,您的心得體會(huì)如何,以及如何評(píng)價(jià)清人以來(lái)的這種學(xué)術(shù)方法。
我瀏覽《清經(jīng)解》應(yīng)該已有四十多年,有的僅是涉獵而已,有的則是一讀再讀。年輕時(shí)讀,和后來(lái)再讀,感覺(jué)完全兩樣,泛泛閲讀和伴隨自己的研究而應(yīng)用性閲讀,體會(huì)也不相同。在領(lǐng)略清人的學(xué)術(shù)路徑之后,也想試圖沿著他們開(kāi)創(chuàng)的路徑研究一些問(wèn)題,甚至也想有所突破。但總的來(lái)說(shuō),在對(duì)古文獻(xiàn)和經(jīng)典的把握理解、熟悉記憶上很難超越他們。我有二十多年詞典編纂的經(jīng)歷,這一段經(jīng)歷正好是沒(méi)有計(jì)算機(jī)的年代,那時(shí)天天閲讀古文獻(xiàn),就是想讀固然會(huì)讀,不想讀你也必須要讀,因爲(wèi)這是你的工作。所以那時(shí)對(duì)古文獻(xiàn)的感受和熟悉程度比較親切而深刻,現(xiàn)在用了計(jì)算機(jī),雖然一鍵下去,少有遺漏,但是轉(zhuǎn)瞬即逝,記憶短暫。以此比況我們和清人的文獻(xiàn)功底,可能永遠(yuǎn)不能相提并論,要想追趕,那是夸父追日——除非今后可以將芯片置入大腦,否則很難達(dá)到清代某些能夠背誦經(jīng)典和注疏的大家對(duì)經(jīng)典理解的境界。
功力、功底的不如,并不是說(shuō)學(xué)術(shù)廣度和深度不能超越,事實(shí)上,現(xiàn)在的學(xué)術(shù)在某些領(lǐng)域尤其是專(zhuān)題研究上,早已跨越民國(guó),超過(guò)清代。我個(gè)人在長(zhǎng)期閲讀和研習(xí)過(guò)程中,産生過(guò)一些想法,只是有的還未形諸文字。就已筆之于文者而言,我可以談兩點(diǎn):一是異文的時(shí)空觀,二是漢讀的主觀性。
清人在經(jīng)籍異文的搜尋、考訂和解釋上可謂用足工夫。首先是搜尋,他們似乎是把所有經(jīng)典文獻(xiàn)都倒騰一遍,摘尋出相對(duì)的異文;其次是用古音學(xué)的聲紐與韻部來(lái)考訂解釋?zhuān)@種工作成就,可謂卓著。它遍及所有考訂類(lèi)的專(zhuān)著、筆記、論文和序跋,可以說(shuō)是乾嘉樸學(xué)或者說(shuō)考據(jù)學(xué)的最大一個(gè)層面。我在上世紀(jì)末所做的工作,基本也是循著這種路徑在重復(fù)演繹。比如考證三禮漢讀的古音系統(tǒng),就摘錄鄭玄《三禮注》中所有的漢讀和異文,用形聲字的聲韻來(lái)排比,列出幾千對(duì)異文的聲韻,再選取其中可考見(jiàn)其方音的字和異文來(lái)深究其聲韻。那時(shí)我并沒(méi)有去考慮異文的時(shí)間與空間問(wèn)題,總以爲(wèi)這是清人研究的當(dāng)然法則。本世紀(jì)初,我在研究出土簡(jiǎn)牘《緇衣》與傳世本的異文時(shí),發(fā)現(xiàn)即使是依照簡(jiǎn)牘古文隸定后的字,也和傳世本文字不同,從而悟出了異文的時(shí)代性。嗣后在整理石經(jīng)《魯詩(shī)》異文時(shí),目的是想象陳壽祺、陳喬樅父子一樣,分辨《魯詩(shī)》和《毛詩(shī)》的異同(我有《魯詩(shī)石經(jīng)異文發(fā)覆》十六萬(wàn)字未刊稿),但是師法、家法之間異文的錯(cuò)亂讓我感覺(jué)這些異文的背后還隱藏著更深更復(fù)雜的背景?!端逯尽氛f(shuō)《齊詩(shī)》亡于魏,《魯詩(shī)》不過(guò)江東,《韓詩(shī)》雖存無(wú)傳人。以此推測(cè),陸德明撰輯《經(jīng)典釋文》時(shí)所見(jiàn)應(yīng)該都是《毛詩(shī)》,爲(wèi)什么《毛詩(shī)釋文》三卷下還有那么多異文?爲(wèi)此我做專(zhuān)文研究,先統(tǒng)計(jì)六朝文獻(xiàn)中所涉及的一百多家《詩(shī)經(jīng)》傳人中,除幾家是傳《韓詩(shī)》外,其他全是傳習(xí)《毛詩(shī)》者。既然都是《毛詩(shī)》,爲(wèi)什么還有一千多組異文?經(jīng)將一千多組異文摘出,列成表格,標(biāo)上聲韻,按覆《詩(shī)經(jīng)》文獻(xiàn),經(jīng)梳理考證,《毛詩(shī)》異文中有因毛傳而産生的異文,亦即《毛傳》說(shuō)A,B也,后來(lái)這句詩(shī)句的“A”就變成“B”。同理,有因鄭玄箋而産生的異文,因王肅注而産生的異文,因《方言》而産生的異文。十多年前撰寫(xiě)此文時(shí),我只是將這種現(xiàn)象揭示出來(lái),現(xiàn)在我可以給這種現(xiàn)象下一個(gè)正確的定義,這就是漢代經(jīng)師“漢讀”定理的延續(xù)與擴(kuò)散。《釋文》還有一種奇特的標(biāo)音,即標(biāo)音字與另一寫(xiě)本的正文爲(wèi)同字。用符號(hào)表述就是:甲,音乙,本亦(或、又)作乙。陸德明看到甲本標(biāo)音爲(wèi)乙,但又有一種寫(xiě)本此字本來(lái)作“乙”,那乙寫(xiě)本就不可能再標(biāo)有“乙”音,否則就成同字相注,即:乙,音乙。相信不可能有這樣的寫(xiě)本這樣的標(biāo)音法。這種標(biāo)音形式在一千組異文中竟有六十組,不可謂少。細(xì)究其異文組的形式,可分爲(wèi)四種:一、借字與本字;二、后起字與本字;三、古文與今文;四、正字與或體(古文)。所有此類(lèi)異文組,都可能是漢代經(jīng)師的漢讀和魏晉音義家爲(wèi)便于經(jīng)典識(shí)讀,以今字和或體(古文)注釋經(jīng)典,之后或由經(jīng)師本人,或由經(jīng)生、抄手或自習(xí)經(jīng)典者將注釋文字替代經(jīng)文而形成一種文本。還有一類(lèi)“音乙”的“乙”字,正好和《韓詩(shī)》文字相同,由此可以推想,很多找不到根源的異文,還可能是出于《魯詩(shī)》《齊詩(shī)》和《韓詩(shī)》,因爲(wèi)漢末曹魏反切創(chuàng)立時(shí),三家詩(shī)的文本還在流行。其它如由古、籀、隸省變?cè)斐芍愇摹⒓恿x符所産生之異文等,雖不能考定其書(shū)寫(xiě)者,卻可從古、籀、隸、楷字體興替的年代中找到基本年代坐標(biāo)。
▲
《皇清經(jīng)解》一千四百卷
清道光九年(1829)廣東學(xué)海堂刻咸豐十年刊本
經(jīng)對(duì)陸德明《毛詩(shī)釋文》的異文作這樣細(xì)致的解剖,我已深感異文背后縱橫交錯(cuò)的歷史背景非常復(fù)雜,若將它抽象出來(lái)作一種理論概括,那就是每一組異文都有它時(shí)間和空間的背景。我們能夠考證出每一組異文在時(shí)間上的點(diǎn)或空間中的域,是一個(gè)收獲,如能確定點(diǎn)和域的交匯點(diǎn),已經(jīng)很了不起,但仍不是最后的終點(diǎn)。就拿前面所說(shuō)的因鄭箋而産生的異文、因王肅注而産生的異文而言,考證出是鄭箋、王注的異文就是最后的底牌嗎?不是,鄭箋所用之字很可能是《韓詩(shī)》的字,《韓詩(shī)》的字可能是韓嬰的“漢讀”,可能是薛漢或其他《韓詩(shī)》經(jīng)師的,當(dāng)然也可能是《齊詩(shī)》經(jīng)師的“漢讀”。魯、齊、韓經(jīng)師的“漢讀”是繼承先秦哪位經(jīng)師讀法,還是自己的發(fā)明,抑是先秦抄手誤認(rèn)或抄錯(cuò),這都值得追問(wèn)??傊?dāng)你覺(jué)得問(wèn)題已經(jīng)解決時(shí),只是你的主觀意識(shí)按下了暫停鍵,如果你的思維一直不停下來(lái),一直在深思追尋,那問(wèn)題就永遠(yuǎn)盤(pán)旋在你的腦海中。我就是帶著思索奇特的《詩(shī)經(jīng)》異文組的思維進(jìn)而去追尋“漢讀”和漢讀的“原型”。
說(shuō)到“漢讀”,當(dāng)然應(yīng)首先提到段玉裁的《周禮漢讀考》。段玉裁的漢讀三分理論盛行二百余年,已爲(wèi)大多數(shù)人所接受。但也有指出其爲(wèi)符合自己三分理論而不惜擅改注文者,如李云光、洪誠(chéng)等。我在上世紀(jì)八十年代撰寫(xiě)《三禮漢讀異文及其古音系統(tǒng)》時(shí),匯總、統(tǒng)計(jì)漢讀資料,覆核李云光的數(shù)字,也認(rèn)爲(wèi)段氏擅改注文以從己說(shuō),三分之說(shuō)未必有理。洪誠(chéng)則從漢代經(jīng)師運(yùn)用術(shù)語(yǔ)的歷史性和個(gè)性層面去批評(píng)段說(shuō),我當(dāng)時(shí)準(zhǔn)備將許慎、高誘、劉熙等所有經(jīng)師的漢讀術(shù)語(yǔ)進(jìn)行匯總、比較、分析,想對(duì)漢代經(jīng)師的經(jīng)注術(shù)語(yǔ)作一個(gè)歷時(shí)與空間的描述,終因汲汲于瑣事而無(wú)功。有了《毛詩(shī)釋文》一千組異文的分析結(jié)果,有了從《毛傳》《鄭箋》《王注》改寫(xiě)經(jīng)文的實(shí)例,我對(duì)漢讀有了新的認(rèn)識(shí),所以可以重拾舊題。但時(shí)隔二十多年,我已改變了研究方向,沒(méi)有再?gòu)臐h讀異文的聲韻和段氏的擅改數(shù)據(jù)以及理論是非上著眼,而是就漢代經(jīng)師針對(duì)先秦流傳下來(lái)的篆隸經(jīng)、古文經(jīng)中讀不通或無(wú)法解釋的文字如何從主觀上去認(rèn)讀、解釋這一視角思考切入,重新對(duì)漢讀作一番考察,這就是《兩漢經(jīng)師傳授文本尋蹤——由鄭玄〈周禮注〉引起的思考》一文的作意。漢讀的中心詞是“讀”,籠統(tǒng)說(shuō)是指漢代經(jīng)師對(duì)經(jīng)文字、詞、句、段、篇的讀,重點(diǎn)卻是對(duì)字、詞的讀,更確切地說(shuō),是對(duì)經(jīng)文中乍看不認(rèn)識(shí)和從字面上無(wú)法理解的字和詞的讀。這個(gè)“讀”和我們現(xiàn)在一般理解的誦讀和諷誦不同,它是經(jīng)師主觀理解經(jīng)文意藴,抽繹其中生字僻詞的隱微含義,換成閲讀上文通字順、理解上條理清晰的字詞來(lái)表述的一種方法。這是處于文字劇變的秦漢時(shí)代特有的一種解經(jīng)方式?!稘h志》說(shuō)古文《孝經(jīng)》“諸家說(shuō)不安處,古文字讀皆異”,就是這個(gè)意思?;缸T《新論》說(shuō)古文《孝經(jīng)》和當(dāng)時(shí)流傳的多家今文《孝經(jīng)》字不同者有四百多個(gè),這些異文應(yīng)該講多是因爲(wèi)經(jīng)師之讀不同而産生的。讀是爲(wèi)了把篇章文理說(shuō)通,所以“讀說(shuō)”多連在一起成爲(wèi)一詞。
“漢讀”最常見(jiàn)、最有效、最實(shí)際的方法,就是將所要解釋的字讀成同音、近音的字。爲(wèi)什么讀成同音、近音字最有效,是因爲(wèi)漢語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)、閲讀都是由聲音在主導(dǎo),口傳記字、方音轉(zhuǎn)寫(xiě),都與聲韻有關(guān),漢代經(jīng)師把握了這個(gè)漢語(yǔ)傳播的途徑和方式,所以用這種方法來(lái)讀生字僻字、古文字以及形譌字,這就是鄭玄《三禮注》中標(biāo)示出來(lái)的“讀如”“讀爲(wèi)”“讀曰”“當(dāng)爲(wèi)”等。但是,經(jīng)師注經(jīng)有方法與特點(diǎn),所用術(shù)語(yǔ)未必都相同,基于這種實(shí)際情況推衍,標(biāo)示“讀如”“讀爲(wèi)”“讀曰”者,固然是漢讀,沒(méi)有用“漢讀”術(shù)語(yǔ)的訓(xùn)釋?zhuān)灰皇怯?xùn)釋本義、引申義,而是直接訓(xùn)釋其所謂“通假”義的,也可以視作“漢讀”,只是這位經(jīng)師沒(méi)有用“讀如”“讀爲(wèi)”的術(shù)語(yǔ)來(lái)標(biāo)示而已。如《毛傳》基本不用漢讀術(shù)語(yǔ),《鄭箋》則偶爾用漢讀術(shù)語(yǔ)解《詩(shī)》。漢人訓(xùn)釋中卻有很多同音近音字,所以,漢代經(jīng)師實(shí)際的漢讀數(shù)量要遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于《三禮注》中所標(biāo)示者。因爲(wèi)有這樣大的空間,所以戴侗、舒天民、王念孫等識(shí)破這個(gè)玄機(jī),王氏更創(chuàng)立“因聲求義法”,演繹到漢讀以外的范圍,取得了豐碩的成果,爲(wèi)二百年來(lái)的學(xué)者尊仰和效法。
回到段玉裁漢讀三分的理論上來(lái),姑且不討論他擅改術(shù)語(yǔ)和漢讀三分的是和非,單就在《周禮注》中引錄杜子春、鄭興和鄭衆(zhòng)漢讀術(shù)語(yǔ)的鄭玄自己運(yùn)用的術(shù)語(yǔ)考察——因爲(wèi)他是最懂漢代經(jīng)師術(shù)語(yǔ)的人,他在《毛詩(shī)箋》里,既用讀如、讀爲(wèi)、讀曰來(lái)標(biāo)相同相近的讀音,也用讀如、讀爲(wèi)、讀曰來(lái)標(biāo)正字與假字,根本沒(méi)有區(qū)分是主音還是主義,也就是既主音又主義。從鄭玄術(shù)語(yǔ)的運(yùn)用,可推知杜子春、鄭興和鄭衆(zhòng)漢讀術(shù)語(yǔ)運(yùn)用的實(shí)際狀況,理解漢代經(jīng)師的術(shù)語(yǔ)含義,就不需要討論段玉裁主觀擅改的是非。
清代從惠棟《九經(jīng)古義》專(zhuān)門(mén)從事異文的搜輯與解釋?zhuān)倌曛?,學(xué)者相繼努力,可以說(shuō)幾乎搜遍了所有經(jīng)籍異文。他們所搜輯的,除了文獻(xiàn)中本有用字作者外,極個(gè)別會(huì)考證落實(shí)到某時(shí)代某位經(jīng)學(xué)家的用字,大多數(shù)只是用古音學(xué)來(lái)探求經(jīng)文字義,亦即置異文組在同一個(gè)平面上。我在研究過(guò)程中,曾經(jīng)亦步亦趨,循著他們的方式方法去做。本世紀(jì)初,我在考證簡(jiǎn)牘《緇衣》時(shí),悟徹到這種局限性,而在排比了《詩(shī)經(jīng)釋文》的一千組異文后,才形成必須將經(jīng)籍異文從平面視角上升爲(wèi)立體視角的思想,盡管文獻(xiàn)不足,歷史缺環(huán)太多,無(wú)法使更多的異文都找到時(shí)間點(diǎn)、空間點(diǎn)以及它們的交叉點(diǎn),但這種意識(shí)已牢牢扎根在腦海里。我也以這種意識(shí)和觀念灌輸給我的博士,希望他們?cè)谧珜?xiě)經(jīng)學(xué)論文中用立體的觀念去尋求異文的時(shí)空交叉點(diǎn)。
▲
段玉裁《周禮漢讀考》六卷
清道光九年(1829)學(xué)海堂刊《皇清經(jīng)解》本
漢讀的用途,我過(guò)去的關(guān)注點(diǎn)也僅僅在于A讀爲(wèi)B(tài)這類(lèi)異文組的聲韻,或者其意義。也是經(jīng)過(guò)不斷思索后,才有一點(diǎn)新的想法。這不敢說(shuō)是對(duì)清人的超越,只能說(shuō)是多閲讀、慎思考后對(duì)自己的否定和超越。
清人在輯佚異文,建立古音學(xué),并用因聲求義的方法考訂經(jīng)典原字,其成就之大,毋庸置疑。異文是就字形而言,古音是就字音而言,經(jīng)典原字是就字義而言,在考求這三者的過(guò)程中,他們?cè)谠S慎六書(shū)之外,又創(chuàng)造了一個(gè)名詞——通假。通假與假借略有不同。許慎六書(shū)的假借是“本無(wú)其字,依聲托事,令長(zhǎng)是也”,而通假則先天與音有關(guān)。玄應(yīng)在《一切經(jīng)音義》卷二十五“吸水”條論吸與翕、歙、噏三字關(guān)系時(shí)說(shuō)“皆以音近相通假也”,這是說(shuō)以音近相通而假借的意思。清代段玉裁在《說(shuō)文注》“嚏”下說(shuō)“《釋文》疐作疌,跉作劫,自是古字通叚”,“鄙”下云“故鄙、否通叚用也”,“顥”下云:“他書(shū)作四晧者,通假字也?!彼眠@一術(shù)語(yǔ),是通用假借的意思,即朱駿聲所說(shuō)“通假借爲(wèi)某”。王筠在辨別:箴、針兩字時(shí)說(shuō)“其用本別,但以同聲通假”。可見(jiàn)《說(shuō)文》四大家用“通假”都建立在兩字聲韻關(guān)系上。清末民初劉師培反復(fù)使用“通假”一詞,遂被固定下來(lái),其概念是“音相通而借用”?,F(xiàn)代關(guān)于通假字的理論和書(shū)籍屈指難數(shù),首先是爲(wèi)與“令長(zhǎng)”相區(qū)別,分本無(wú)其字的假借和本有其字的通假,然后又在“本無(wú)其字”的通假中揭出有“本字后起”的通假。因爲(wèi)捉摸不定用通假字時(shí)有沒(méi)有本字,故有主張用“通用字”來(lái)概括,這樣可以忽略用假字時(shí)有沒(méi)有本字。既然通假字是立足于兩字的聲韻,自然與聲韻學(xué)緊密相結(jié)合,于是有音同和音近的考慮。因爲(wèi)所有漢讀和古籍中通用所呈現(xiàn)出來(lái)的異文組,同音近音之外,也有聲韻不近甚至相去很遠(yuǎn)的,于是又想象它們當(dāng)時(shí)一定是完全相同或非常接近,只是歷史的音變?cè)斐伤诂F(xiàn)代構(gòu)建的古韻系統(tǒng)下的不同,所以立下一條同音替代的原則。既然通假字是建立在聲韻基礎(chǔ)上,隨著古音學(xué)的日益嚴(yán)密,分部越來(lái)越細(xì),也就是格子越來(lái)越小越狹窄,于是我是你非、互相是非的文章越來(lái)越多。
我一直有這樣的認(rèn)識(shí),籀文、篆文、古文分別是不同歷史時(shí)期和不同地域“小”的局部的構(gòu)形系統(tǒng)。嚴(yán)格說(shuō),局部的構(gòu)形系統(tǒng)是一點(diǎn)一劃的增刪變動(dòng)都可能變成另一字。歷時(shí)的漢字是一個(gè)大的構(gòu)形系統(tǒng),它容納了籀文、篆文和古文等多種小的構(gòu)形形態(tài),就可能有不同形體表示同一意義的情況産生。另一方面,漢語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)和運(yùn)用是一個(gè)語(yǔ)用系統(tǒng),它雖然依賴(lài)于漢字形音義一致的字形,但更多的是通過(guò)漢語(yǔ)語(yǔ)音記錄漢字,因而它不是絕對(duì)地用漢字本義、引申義書(shū)寫(xiě)和記錄。退而論之,任何一個(gè)史官或史官之后的諸子百家和抄手,不是造字的倉(cāng)頡,也不是全能的文字學(xué)家,任何人都不可能全盤(pán)掌握所有漢字。當(dāng)其要記錄書(shū)寫(xiě)語(yǔ)言中有、但漢字系統(tǒng)中無(wú)此字(或漢字系統(tǒng)實(shí)際是有而一時(shí)想不起的字)的時(shí)候,只能臨時(shí)用同音近音字替代一下。同樣,漢代經(jīng)師閲讀先秦古文經(jīng)典,遇到不認(rèn)識(shí)或無(wú)法讀通的字時(shí),也是用自以爲(wèi)能夠解釋的同音近音字來(lái)替代,也就是班固所謂的“讀說(shuō)”。漢代經(jīng)師深諳先秦文獻(xiàn)傳播記錄有很大的聲韻成分,其面對(duì)文本“讀說(shuō)”的目的是經(jīng)典的義,但文本歷經(jīng)傳鈔,有很多斷爛殘泐等意外,經(jīng)師對(duì)殘泐的字也必須要“讀說(shuō)”,所以不可能所有“讀說(shuō)”都有音韻的聯(lián)系,而清人、近人和現(xiàn)代學(xué)者在考訂通假字時(shí)則往往墜入到音韻的泥淖里。
被后人稱(chēng)爲(wèi)通假字的有兩種情況:一是古代書(shū)寫(xiě)或傳抄記錄者用了一個(gè)音同音近而非本義和引申義的字形,這種情況還有簡(jiǎn)牘流傳中斷爛殘泐磨滅造成的不完整字形;一是先秦或漢代經(jīng)師(即老師或傳授者)的“讀說(shuō)”,不同經(jīng)師的“讀說(shuō)”各不相同,造成一字有兩三個(gè)通假字的情況。這兩種情況正好相對(duì),一是書(shū)寫(xiě)的施事方,一是閲讀的受事方。這兩方面的人都是局限在自己的認(rèn)知世界中,能運(yùn)用的漢字和能認(rèn)識(shí)的漢字都是有限的。
現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)者考證、解釋通假字時(shí),是站在一個(gè)全盤(pán)掌握、全景觀照文字系統(tǒng)和音韻系統(tǒng)的視角——盡管他們也要憑借字韻書(shū)和古音表,通過(guò)考證手段才能進(jìn)入這樣的視角——想象先秦史官、諸子、抄手和漢代經(jīng)師以及所有爲(wèi)經(jīng)史子集的經(jīng)典作注的古人都是和自己同樣“全能”的人,不斷用日益嚴(yán)密的現(xiàn)代音韻學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)乃至語(yǔ)言學(xué)的框架對(duì)異文、古注予以切割劃分,然后再用現(xiàn)代音韻學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)和語(yǔ)言學(xué)的理論來(lái)解釋被切割劃分后的異文、古注的形音義。殊不知這是在預(yù)設(shè)背景下,借助現(xiàn)代工具書(shū)與文字音韻訓(xùn)詁學(xué)甚至現(xiàn)代語(yǔ)言理論的手段,來(lái)給分類(lèi)后的“故書(shū)”、“古文”例子貼標(biāo)簽,雖不能說(shuō)與古人毫不相干,卻不一定是古人書(shū)寫(xiě)、讀說(shuō)時(shí)的初衷。因爲(wèi)倉(cāng)促無(wú)其字而用同音近音字替代和用同音近音字讀說(shuō)古籍,僅僅是古人書(shū)寫(xiě)、閲讀的一部分,還有更多的是傳鈔譌誤、字體演變、漢讀歧異等等各種紛繁不一的因素,換言之,被認(rèn)作通假字背后的因素極其復(fù)雜。我這樣分析的意思,是希望多探索、考慮古人書(shū)寫(xiě)、閲讀和傳鈔中各種細(xì)節(jié)與意外,而不是簡(jiǎn)單、粗暴地硬性建立通假與被通假字的聯(lián)系。在這方面,段玉裁和陳壽祺父子從經(jīng)典異文切入,去探尋兩漢經(jīng)師師法家法和今古文的用字異同,盡管方法需要改進(jìn),卻比現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)者簡(jiǎn)單劃分、不作任何深入的思考要來(lái)得高明。
段玉裁和陳壽祺父子等清代學(xué)者在考訂異文的基礎(chǔ)上,進(jìn)而推求師法家法文本,確實(shí)作出了不可磨滅的功績(jī)。但他們所見(jiàn)的材料有限,尤其是沒(méi)有看到出土材料,這是時(shí)代的局限。就拿我比較熟悉的石經(jīng)來(lái)說(shuō),自從王應(yīng)麟撰作《詩(shī)考》,清人步趨繼作者幾十家,其中尤以陳壽祺陳喬樅父子的《三家詩(shī)遺說(shuō)攷》《四家詩(shī)異文攷》爲(wèi)最見(jiàn)功力(盡管后來(lái)張慎儀、江瀚又有補(bǔ)充),王先謙又在陳氏父子基礎(chǔ)上百尺樓臺(tái)更上一層。盡管如此,他們都沒(méi)有看到石經(jīng)《魯詩(shī)》殘石——王先謙1917年逝世,熹平殘石1923年出土——所見(jiàn)只有《隸釋》迻錄保存的173字。陳氏父子以他們的博學(xué),勾稽兩漢經(jīng)師的傳承,按師法家法歸類(lèi),然后分配文獻(xiàn)中所見(jiàn)《毛詩(shī)》之外的異文。在浩瀚的文獻(xiàn)中,通過(guò)各種線索搜輯一堆散錢(qián),而后依師法家法分配到三家詩(shī)中去,這工作非常人所能勝任,其功績(jī)可謂卓著。我在做石經(jīng)《魯詩(shī)》課題時(shí),利用一千幾百個(gè)《魯詩(shī)》殘石文字與陳氏父子、王先謙的結(jié)論勘覈,結(jié)果是35%相合,65%不合,再和敦煌寫(xiě)卷、唐石經(jīng)、《毛詩(shī)釋文》互校,得出兩漢四家詩(shī)一家會(huì)有兩個(gè)和多個(gè)異文,兩家三家會(huì)共享一個(gè)異文(正文之外的另一字)。這是利用新出土材料得出的結(jié)論,但我并未以此來(lái)批評(píng)兩陳和王氏,相反,對(duì)他們能夠按師法家法來(lái)分配異文,有35%的準(zhǔn)確率,既幫助漢代的師法家法之間用字確實(shí)有同有不同,也幫助他們工作取得了一定的成就。今人對(duì)他們的研究有種種批評(píng)的聲音,也多中肯綮,但我認(rèn)爲(wèi),如果捐棄師法、家法等大原則,手捧數(shù)千條《詩(shī)經(jīng)》異文,面對(duì)漢代四家詩(shī)幾十位經(jīng)師,我們將一片茫然,不知所措。清人在沒(méi)有見(jiàn)到這么多出土文獻(xiàn)的情況下,能夠建立起四家詩(shī)的構(gòu)架,其用力之勤,用功之深,足以使后人驚嘆敬仰。所遺留的種種缺陷與不足,正有待我們利用新出土資料、新研究思路來(lái)彌補(bǔ)與修正。這個(gè)觀點(diǎn),我已著文發(fā)表,而具體的字義字音與四家詩(shī)關(guān)系,我在《石經(jīng)魯詩(shī)異文發(fā)覆》中有詳細(xì)考證。這一點(diǎn)雖然可以說(shuō)是踏著清人的腳印向前走了一步,也是拜出土文獻(xiàn)之賜,并非我的功力超越他們,這是我必須有的自知之明。
這么多年讀書(shū)學(xué)習(xí),心得體會(huì)當(dāng)然有一點(diǎn),要說(shuō)如何評(píng)價(jià)清人的學(xué)術(shù)方法,我既沒(méi)有這個(gè)能力,也沒(méi)有這種資格。但我揣摩您的問(wèn)題,是不是因爲(wèi)我寫(xiě)過(guò)《以丁晏〈尚書(shū)余論〉爲(wèi)中心看王肅僞造〈古文尚書(shū)傳〉說(shuō)——從肯定到否定后之思考》《由清華簡(jiǎn)〈尹誥〉論〈古文尚書(shū)?咸有一德〉之性質(zhì)》等幾篇文章,要想“逼”我談?wù)勄迦硕ㄗ椀摹豆盼纳袝?shū)》問(wèn)題。我知道有人粗粗看了我的文章,以爲(wèi)我是一個(gè)捍衛(wèi)《古文尚書(shū)》不僞的人。我一直不想談這個(gè)問(wèn)題,是因爲(wèi)尺幅短紙,根本無(wú)法說(shuō)清楚。既然你們有意“逼宮”,我就避重就輕地談一談膚淺的想法。
避重,是因爲(wèi)《古文尚書(shū)》案自宋代開(kāi)始懷疑,經(jīng)閻若璩《疏證》定案,到晚清衍及古史辨運(yùn)動(dòng),所論辯的內(nèi)容涉及到天文歷法、地理學(xué)、神話(huà)學(xué)、古史學(xué)、政治學(xué)、文字學(xué)、聲韻學(xué)、文本學(xué)等等,無(wú)所不包。參加辯論包括搖旗吶喊的人一時(shí)屈指難數(shù)。從學(xué)理上說(shuō),既然這個(gè)公案涉及這么多學(xué)科,要定案,先得解決以上各學(xué)科所涉及的問(wèn)題,但現(xiàn)在一般人就是在討要結(jié)論:真,還是僞。實(shí)在因爲(wèi)公案太復(fù)雜,而討個(gè)結(jié)論最省力輕松。我在十多年前曾有過(guò)編纂一部《古文尚書(shū)公案文獻(xiàn)集成》的想法,匯集的篇幅初步估算有20000頁(yè)。一是希望先把真僞控辯雙方的著作論文先集中起來(lái),其次將各學(xué)科的知識(shí)點(diǎn)歸納出來(lái),像天文、歷法、地理等專(zhuān)業(yè)性強(qiáng)的,需由專(zhuān)家來(lái)作專(zhuān)門(mén)研究。二是數(shù)百年來(lái),雙方的真僞控辯本身已經(jīng)形成了一部學(xué)術(shù)史,這部學(xué)術(shù)史亟需梳理,它不僅是清代學(xué)術(shù)史繞不開(kāi)的一個(gè)重要部分,而且對(duì)我們民族的邏輯思維、論辯方法之利弊都有值得總結(jié)的東西。這部分太重太復(fù)雜,姑且放開(kāi)。
▲
惠棟《古文尚書(shū)考》二卷
清道光九年(1829)學(xué)海堂刊《皇清經(jīng)解》本
就輕,我只談一二點(diǎn)看法。閻若璩一百多條論證姑且不談,就惠棟《古文尚書(shū)考》卷二將僞書(shū)十六篇文句所涉先秦兩漢典籍者一一簽出,有的僅是意思相同,文句相似相近而已。朱駿聲《尚書(shū)古注便讀》對(duì)于“晚書(shū)不注,但著其引用出處”,對(duì)十六篇中與先秦兩漢相同文句,都說(shuō)“某某文也”,意謂僞書(shū)襲其句而連綴以成篇章。其后孫喬年《尚書(shū)古文證疑》、簡(jiǎn)朝亮《尚書(shū)集注述疏》都用這種體式,屈萬(wàn)里參據(jù)各書(shū),又有調(diào)整補(bǔ)充。這里先擱置這十六篇真與僞的性質(zhì),不管它是誰(shuí)作、如何作,僅就其文章而言,它所用詞匯和短語(yǔ)是否允許和先秦兩漢其他文獻(xiàn)重復(fù)?如果不允許,那先秦諸子百家的互相重復(fù)是否都是抄襲?如果允許,怎么定性?揣摩朱氏等人意思,僞作者是先摘錄這些經(jīng)典詞匯、短語(yǔ),而后彌縫連綴僞作成篇。比如《仲虺之誥》,是摘錄《左傳》《墨子·非命》所引《仲虺之誥》原文,并改易《荀子》《吳子》《呂氏春秋》引《仲虺之誥》文,再結(jié)合《立政》《逸周書(shū)》《左傳》《國(guó)語(yǔ)》《孟子》《荀子》文句,掇拾、敷衍成文?!渡袝?shū)》僞篇都是這樣摭拾殘文、連綴文句造出來(lái)的嗎?我們都有造句的經(jīng)驗(yàn),連綴一兩個(gè)詞造句容易,多一個(gè)二個(gè),難度就會(huì)增加一倍二倍,越多難度就越大,這是可以想見(jiàn)的。要將這些短語(yǔ)、文句連綴成一篇文義通順、格調(diào)高古又符合史實(shí)文章,實(shí)在是非大手筆不能爲(wèi)。況且,既然僞作《仲虺之誥》,又何必要修改《荀子》等所引的《仲虺之誥》原文入文,直接竊取原句入文不是更逼真嗎?想出這種操作的人,反而讓人匪夷所思!所以惠棟以下以這種方法來(lái)指責(zé)僞作者是沒(méi)有道理的。
對(duì)于《書(shū)孔傳》,大家都引馬融《書(shū)序》“逸十六篇,絕無(wú)師說(shuō)”爲(wèi)證,東漢中期既無(wú)師說(shuō),那孔傳就是魏晉以后人所僞作,是鐵板釘釘?shù)氖?。皮錫瑞還專(zhuān)門(mén)寫(xiě)了一篇《論古文無(wú)師說(shuō),二十九篇之古文說(shuō)亦參差不合,多不可據(jù)》,發(fā)揮、推衍馬融之說(shuō)。其實(shí)這都是不明漢代“師說(shuō)”一詞含義、對(duì)馬融此說(shuō)的誤解所致。所謂“師說(shuō)”,就是官師之說(shuō),即博士官傳授之說(shuō)。十六篇既然不在博士傳授之內(nèi),當(dāng)然是“絕無(wú)師說(shuō)”。但古文本來(lái)比隸書(shū)難認(rèn)難解,孔安國(guó)之后,都尉朝、庸生、胡常、徐敖、王璜、涂惲以至杜林、衛(wèi)宏等一脈相傳,要是沒(méi)有解說(shuō),怎么傳授下來(lái),怎么能在王莽朝一度立爲(wèi)博士呢?所以應(yīng)是絕無(wú)“師說(shuō)”,必有“私說(shuō)”,這個(gè)私說(shuō)就是在博士制度外私相傳授的解說(shuō)。清人有些解說(shuō)都是在先入爲(wèi)主的觀念驅(qū)使下,作傾向性的理解,當(dāng)然,清代以及近現(xiàn)代更多的人都在最省力的人云亦云地跟著說(shuō)。
如果說(shuō)兩種竹簡(jiǎn)《緇衣》引到的《古文尚書(shū)》與傳世《古文尚書(shū)》有異文,你還可以左袒右袒,等到清華簡(jiǎn)公布,《尹誥》和《咸有一德》的差異,《說(shuō)命》三篇的差異,很多人似乎覺(jué)得已不容置疑,但也有少數(shù)人將它視作不同篇章。戰(zhàn)國(guó)以前和戰(zhàn)國(guó)時(shí)的文本流傳就只是一條單線,不容有異的嗎?這是很多人沒(méi)有考慮過(guò)的——關(guān)于這一點(diǎn),我將會(huì)用舊材料、新方法來(lái)證明。我當(dāng)時(shí)是把一切都放倒,獨(dú)去思考先秦兩漢經(jīng)典文本的流傳方式與形態(tài)問(wèn)題——這就是我長(zhǎng)期思索的文本觀念。我從2007年開(kāi)始關(guān)注、研究先秦、兩漢注疏學(xué),對(duì)先秦、兩漢的“傳體”有深切的了解。西漢以前所謂的“傳”,并非“訓(xùn)詁”式解釋?zhuān)恰按罅x”式概述。寫(xiě)《尹誥》性質(zhì)一文之前,我將簡(jiǎn)牘《尹誥》和《咸有一德》對(duì)讀過(guò)幾十遍,讀出了兩者內(nèi)在理路的一致性,也就是說(shuō)《咸有一德》是對(duì)《尹誥》的敷衍闡釋?zhuān)也耪J(rèn)爲(wèi)《咸有一德》可能是《尹誥》的“傳”——即大義。我不是在劉、呂之間去辯白是非真僞,而是在尋找文本的來(lái)源、文本在流傳中變異的狀況,以及先秦時(shí)期文本到底是以怎樣的方式流傳的等問(wèn)題,因爲(wèi)我不相信清人所說(shuō)以這種摘句方式可以敷衍成篇。總之,我是想在真與僞之外尋找一條新的追溯文本流傳的途徑。
從另一面看,本世紀(jì)來(lái),也不斷出現(xiàn)爲(wèi)《古文尚書(shū)》辯護(hù)的聲音,從真理越辯越明的視角看,當(dāng)然是好事。但察其所據(jù)所論和推理途徑,大多還是落在清人控辯雙方的材料、方法、思維之內(nèi)。偶有出于其外者,比如用舊有的三體石經(jīng)古文、用新出的古文字來(lái)論證,比如統(tǒng)計(jì)今文、古文的用字、用詞來(lái)比較等等,但這些聲音仍不足以讓持僞書(shū)說(shuō)人信服。
清人憑借他們的經(jīng)學(xué)功底和沉潛精神,在《古文尚書(shū)》辨僞工作中所揭示出來(lái)的很多問(wèn)題,讓我們看到了先秦文本流傳過(guò)程中的復(fù)雜程度遠(yuǎn)出于我們現(xiàn)代人的想象,非常有價(jià)值,拓寬了我們?cè)谘芯科渌?jīng)典文本形成過(guò)程中的思路。但《古文尚書(shū)》的真僞和十六篇的形成是兩個(gè)不同的問(wèn)題,不能牽混,文本形成的研究工作之路還很長(zhǎng)?,F(xiàn)代的學(xué)者應(yīng)該放下真和僞的固有概念,去切切實(shí)實(shí)地探索一下諸子爭(zhēng)鳴時(shí)代下文本流傳的紛亂途徑。所以,我近來(lái)還在想,《古文尚書(shū)公案文獻(xiàn)集成》仍然應(yīng)該編,只有將這些著作、文章集中在一起,才會(huì)有人來(lái)分類(lèi)梳理其問(wèn)題,才會(huì)有專(zhuān)業(yè)人員來(lái)作專(zhuān)門(mén)的研究,這對(duì)推進(jìn)《古文尚書(shū)》案的研究和梳理學(xué)術(shù)史都有作用。
責(zé)任編輯:近復(fù)
儒家網(wǎng)
青春儒學(xué)
民間儒行
儒家網(wǎng)
青春儒學(xué)
民間儒行