“人能弘道,非道弘人”正解
作者:王樂(湖南大學(xué)岳麓書院博士研究生)張松輝(湖南大學(xué)岳麓書院教授、博士生導(dǎo)師)
來源:《原道》第30輯,陳明 朱漢民 主編,新星出版社2016年出版
時間:孔子二五六七年歲次丙申七月廿七日癸未
耶穌2016年8月29日
內(nèi)容提要:對于孔子“人能弘道,非道弘人”這句名言,古今學(xué)者多感嘆“此章最不煩解而最可疑”,“這一章……很難體會”。細繹孔子原話,楊伯峻先生及其他譯者可以說是剛好弄反了孔子的意思。出現(xiàn)這種情況,主要原因在于對“弘”的理解。人們習(xí)慣把“弘”理解為“廓大”“擴充”,于是這兩句話就難以得到合乎邏輯的解釋。實際上,“弘”在這里不是“廓大”的含義,而是“主動地去發(fā)揚光大”的意思。這兩句話的意思是說,“人能夠主動地去發(fā)揚光大‘道’,而‘道’不能主動地去發(fā)揚光大人”。通過檢視對比史籍中的用例,可以認為,“人能弘道,非道弘人”這兩句話主要是告誡人們:道是客觀真理,是沒有主觀意識的,因此道不可能主動地去要求人們發(fā)揚光大自己;而人是具有意識的,具有主觀能動性,因此人應(yīng)該努力地去學(xué)習(xí)道、發(fā)揚光大道,以完成修齊治平的重任。
關(guān)鍵詞:孔子、弘道、弘人、道、修齊治平
“人能弘道,非道弘人”[1]是孔子的名言,不斷被后人所引用,但這兩句話也是一個解釋難點。楊伯峻先生《論語譯注》說:“這一章只能就字面來翻譯,孔子的真意何在,又如何叫做‘非道弘人’,很難體會。朱熹曾經(jīng)強為解釋,而鄭皓的《論語集注述要》卻說,‘此章最不煩解而最可疑’,則我們也只好不加臆測。”[2]金良年《論語譯注》也感嘆說:“此章的確切涵義很不容易理解?!盵3]
所謂朱熹的“強為解釋”是:“弘,廓而大之也。人外無道,道外無人。然人心有覺,而道體無為;故人能大其道,道不能大其人也?!盵4]朱熹把“弘”理解為“廓而大之”,認為“人能大其道,道不能大其人”,這有些模糊不清。在疑問無法解決的情況下,楊伯峻先生也把“弘”解釋為“廓大”,含含糊糊地翻譯為:“孔子說:‘人能夠把道廓大,不是用道廓大人?!盵5]后來的譯注者也基本采用了這一翻譯,如:“孔子說:‘人能夠使道擴大充實,不是用道來擴大人?!盵6]“孔子說:‘人能夠擴充道,而不是用道來擴充人?!盵7]
細繹孔子原話,楊伯峻先生及其他譯者可以說是剛好弄反了孔子的意思。
第一,按照古人的理論,人是不可能擴大、充實道的。道是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的客觀規(guī)律、真理。從道家到儒家,都一致認為道是客觀的、先天的,無論人們是否認識道,道都不會有絲毫的改變,而且道本身是圓滿的,人們沒有必要、也不可能對道有所增減?!独献印?5章說:“有物混成,先天地生。寂兮寥兮,獨立不改,周行而不殆,可以為天下母。”《漢書·董仲舒?zhèn)鳌份d董仲舒總結(jié)前人思想說:“道之大原出于天,天不變,道亦不變。是以禹繼舜,舜繼堯,三圣相受而守一道,亡救弊之政也?!奔热淮蟮朗强陀^的、不變的,那么人們唯一應(yīng)該做的就是認識道,并按照道的規(guī)定性行事??鬃拥牡琅c老子的道在具體內(nèi)容方面可能有所差異,但二者均把“道”視為自己思想體系中的最高概念?!墩撜Z·里仁》載孔子說:“朝聞道,夕死可矣?!笨梢娫诳鬃幽抢铮奥劦馈笔强鬃拥淖罡咦非?。同章中孔子為自己和弟子制定的生活準則是:“志于道,據(jù)于德,依于仁,游于藝?!奔锤鶕?jù)重要的程度,把道、德、仁、藝依次列出。這種排序使我們不能不想到《老子》38章中說的“失道而后德,失德而后仁,失仁而后義”。老、孔都認為道是第一位的,而仁義則在其后。既然道是至高無上的,是人們不可更改的,那么人又如何能夠去“廓大”“充實”“擴充”道呢?
第二,人們是可以用道來“廓大”人的。儒家、道家都認為,人們的重要任務(wù)就是學(xué)道、得道,因為道可以使人由無知變?yōu)橛兄剐∪俗兂删印W(xué)習(xí)大道不但可以提高一個人的思想境界,甚至能夠改變一個人的外貌形象?!俄n詩外傳》記載了這么一個故事:“閔子騫始見于夫子,有菜色,后有芻豢之色。子貢問曰:‘子始有菜色,今有芻豢之色,何也?’閔子曰:‘吾出蒹葭之中,入夫子之門。夫子內(nèi)切磋以孝,外為之陳王法,心竊樂之。出見羽蓋龍旂,旃裘相隨,心又樂之。二者相攻胸中而不能任,是以有菜色也。今被夫子之教寖深,又賴二三子切磋而進之,內(nèi)明于去就之義,出見羽蓋龍旂,旃裘相隨,視之如壇土矣,是以有芻豢之色?!盵8]當(dāng)閔子騫學(xué)道不深的時候,因心神不安而一臉的菜色;當(dāng)他深入道的境界之后,視名利富貴如糞土,心境平靜,滿心喜悅,于是也就變得滿面春風(fēng)了。如此看來,當(dāng)然能夠“用道廓大人”。
出現(xiàn)這種解釋上的失誤,主要原因在于對“弘”的理解。“弘”在古代有“大”義,因此形成“弘大”一詞,朱熹就是據(jù)此把“弘”解釋為“廓大”。但“弘”也有與此十分接近的“推廣”“弘揚”義。我們看以下幾例:
《尚書·周官》載:“少師、少保、少傅曰三孤。貳公弘化,寅亮天地,弼予一人?!薄渡袝ぞ馈份d:“弘敷五典,式和民則?!薄渡袝ぞ悺份d:“王曰:‘君陳,爾惟弘周公丕訓(xùn)?!钡谝焕f的“弘化”,就是推廣、傳布教化。第二例說的“弘敷五典”,就是要推廣、傳布人倫五常。特別是第三例,如果套用孔子的話,那么就可以推演出下面兩句話:“君陳能弘周公丕訓(xùn),非周公丕訓(xùn)能弘君陳。”意思就是周公之子君陳能夠主動地去發(fā)揚、遵循周公的偉大訓(xùn)導(dǎo),而周公的偉大訓(xùn)導(dǎo)不能夠主動地使君陳去發(fā)揚、遵循自己。當(dāng)時周公已經(jīng)去世,因此周公的訓(xùn)導(dǎo)已經(jīng)成為無法更改、也沒有任何主觀意識的遺訓(xùn),如果君陳不去主動發(fā)揚光大這些遺訓(xùn),而這些遺訓(xùn)是不會主動對君陳有所要求的。
如果把“弘”理解為推廣、發(fā)揚光大,而不是理解為擴大、宏大、充實,那么“人能弘道,非道弘人”這兩句話不僅非常好理解,而且也能緊扣古人思想、順理成章了。翻譯出來就是:“孔子說:‘人能夠主動地去推廣、弘揚大道,而大道不可能去主動地推廣、弘揚人?!钡朗前ㄖ螄瓌t在內(nèi)的各種規(guī)律、方法的總稱,其本身是沒有任何主觀意識的,所以只有人去推廣它,而它卻不可能有意識地去推廣人,準確地說,是不能主動地去要求人們推廣自己。用人和法的關(guān)系作比喻,就是人可以主動地去執(zhí)法,而法卻不能反過來主動地去“執(zhí)人”,因為法是無意識的??鬃舆@樣講的目的,就是要人發(fā)揮自己的主觀能動性,有意識地把道推廣到社會的各個角落,從而實現(xiàn)美好的政治理想。
為了更好地說明這一問題,我們看《管子·白心》中的一段話:“道者,一人用之,不聞有余;天下行之,不聞不足。此謂道也。小取焉則小得福,大取焉則大得福,盡行之而天下服,殊無取焉則民反,其身不免于賊。”[9]道是規(guī)律、原則,因此無論多少人使用它都不會感到不足。文中說的“小取焉”“大取焉”,實際上就是指“弘道”的程度問題,如果能夠把大道推行到全國,那么天下人都會賓服;如果一點也不按照大道行事,那么就會身死國滅。從這段論述中,我們也可以看出,道是不動不滅的,是否“取”于道,是否按照道行事,全在于人們自己,道本身是不會主動灌輸?shù)饺藗冃闹械摹?/p>
《漢書·董仲舒?zhèn)鳌份d董仲舒一段對策:“道者,所繇適于治之路也,仁義禮樂皆其具也?!蛑艿浪ビ谟摹?,非道亡也,幽、厲不繇也。至于宣王,思昔先王之德,興滯補弊,明文武之功業(yè),周道粲然復(fù)興,詩人美之而作,上天佑之,為生賢佐,后世稱誦,至今不絕。此夙夜不解行善之所致也。孔子曰:‘人能弘道,非道弘人’也。故治亂廢興在于己?!闭_的治國大道就客觀地擺在那里,但幽厲二王不去實行、推廣這一正確的治國之道,所以當(dāng)時的周國就衰??;宣王推行大道,所以周國就興旺。董仲舒得出的結(jié)論就是:“治亂廢興在于己?!弊约喝ズ氲?,國泰身安;不去弘道,就國衰身敗。而是否去弘道,全在于自己,如果自己不愿意去行道,毫無主觀意識的大道雖然客觀地存在著,但它是不可能反過來主動去推動人的。
另據(jù)《漢書·禮樂志》載,漢成帝時,宋曄等人上奏推行由河間王傳授的雅樂,朝廷讓博士平當(dāng)?shù)热诉M行考評,平當(dāng)最后上奏說:“衰微之學(xué),興廢在人。宜領(lǐng)屬雅樂,以繼絕表微??鬃釉唬骸四芎氲?,非道弘人。’河間區(qū)區(qū),小國藩臣,以好學(xué)修古,能有所存,民到于今稱之,況于圣主廣被之資,修起舊文,放鄭近雅,述而不作,信而好古,于以風(fēng)示海內(nèi),揚名后世,誠非小功小美也?!蓖茝V雅樂是儒家用來治國的方法之一,至成帝時雅樂已經(jīng)衰微不明了。平當(dāng)認為“衰微之學(xué),興廢在人”,能否發(fā)揚光大衰微的雅樂,完全在于人自己。接著他引用孔子的“人能弘道,非道弘人”這句話,說明人可以去推廣雅樂,而雅樂是不可能反過來主動去要求人們推廣自己的。
還有一例?!逗朊骷窞槭裁唇凶觥昂朊骷?,其編篡者僧祐在序言中有一個明確的說明:“夫道以人弘,教以文明,弘道明教,故謂之《弘明集》?!盵10]所謂的“夫道以人弘”,就是說道要依靠人來發(fā)揚光大,這里說的道自然是佛教的道。但這一例子也說明“弘”是發(fā)揚光大、積極推廣的意思。
綜上所述,“人能弘道,非道弘人”這兩句話主要是告誡人們:道是客觀真理,是沒有主觀意識的,因此道不可能主動地去要求人們發(fā)揚光大自己;而人是具有意識的,具有主觀能動性,因此人應(yīng)該努力地去學(xué)習(xí)道、發(fā)揚光大道,以完成修齊治平的重任。
注釋:
[1]朱熹:《論語集注》卷8,中華書局《四書集注》1983年版,第167頁。
[2]楊伯峻:《論語譯注》,中華書局2006年版,第190頁。
[3]鄭皓:《論語譯注》,上海古籍出版社2004年版,第192頁。
[4]朱熹:《論語集注》卷8,第167頁。
[5]楊伯峻:《論語譯注》,第190頁。
[6]劉峻田等:《四書全譯》,貴州人民出版社1988年版,第286頁。
[7]《論語》,麥曉穎、許秀瑛譯注,廣州出版社2001年版,第223頁。
[8]《韓詩外傳》卷2,中華書局1980年版,第36-37頁。
[9]《百子全書》第2冊,岳麓書社1993年版,第1355頁。
[10]《弘明集·序》,上海古籍出版社影印本1991年版,第1頁。
責(zé)任編輯:姚遠
【上一篇】皮影行,中華情——安徽師大德雅書苑赴宣城探訪皮影暑期實踐
【下一篇】丙申年仲秋東林釋奠禮暨會講邀請函