立陶宛毛片,在线欧美精品XXX,aaa成人电影视频,碰碰AV网

“孔子研究院翻譯中國”系列圖書在曲阜發(fā)布

欄目:新聞快訊
發(fā)布時間:2023-10-20 19:18:58
標簽:

“孔子研究院翻譯中國”系列圖書在曲阜發(fā)布

來源:《中華讀書報》

時間:孔子二五七四年歲次癸卯八月廿七日壬寅

          耶穌2023年10月11日

 

本報訊 “孔子研究院翻譯中國”系列圖書發(fā)布會暨中外文明交流互鑒學術研討會最近在位于山東曲阜的孔子研究院舉辦。來自北京大學、清華大學、中國人民大學、北京外國語大學、黑龍江大學、山東大學、曲阜師范大學、山東社會科學院、尼山世界儒學中心、孔子研究院以及浙江大學出版社、北京大學出版社等機構的30余位專家,就中外人文交流、共話全球文明等相關學術問題進行了深入研討,同時對“孔子研究院翻譯中國”項目給予高度評價。

 

此次發(fā)布的“孔子研究院翻譯中國”系列圖書包括《儒家角色倫理:21世紀道德視野》《品味中國文化獨特性:論安樂哲的研究方法、儒學論題和儒家角色》《反對個人主義:對道德、政治、家庭和宗教的儒學反思》《成人之道:儒家角色倫理學論“人”》四部著作。

 

會議特別邀請尼山世界儒學中心理事、山東大學儒學高等研究院執(zhí)行院長兼《文史哲》雜志主編王學典,山東大學儒學高等研究院特聘教授楊朝明,北京外國語大學北京中外文化交流研究基地學術委員會委員田辰山,北京外國語大學中華文化國際傳播研究院院長張朝意參加會議。發(fā)布會由孔子研究院副院長劉續(xù)兵研究員主持。

 

孔子研究院黨委書記朱瑞顯在致辭中表示,由安樂哲教授主導的“翻譯中國”項目,通過對中西儒學研究著作進行互譯,糾正百年來中外哲學文化的不對稱解讀,進一步增進學術交流,推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化更好地走向世界。安樂哲在致辭中表示,早期西方傳教士對中國文化的翻譯和傳播是用西方思想體系解讀中國文化,導致翻譯存在諸多曲解,這也是我們發(fā)起“翻譯中國”項目的緣起,希望能夠將中國文化的真實面貌介紹到西方,從而推動中國和西方真正意義上的了解與互鑒。

 

浙江大學出版社董事長、黨委書記、總編輯褚超孚在視頻致辭中表示,浙江大學出版社與安樂哲儒學大家團隊和孔子研究院合作,推出了一系列國際儒學方面的圖書?!翱鬃友芯吭悍g中國”系列圖書,正是以安樂哲教授等為代表的中西比較哲學家儒學著作的匯集和引進,相信能夠準確向中國讀者介紹中西比較哲學家視野中的中國思想與文化。浙江大學出版社希望與各位專家學者一起,為研究中國儒學,保護中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,促進文化“走出去”,加強文明的交流與互鑒作出應有的努力和貢獻。北京大學出版社社長馬建鈞也發(fā)來了視頻致辭。

 

尼山世界儒學中心理事、北京大學人文講席教授安樂哲向清華大學人文學院、北京外國語大學中華文化國際傳播研究院、曲阜師范大學孔子文化研究院等機構贈送“孔子研究院翻譯中國”系列圖書。

 

出席活動的還有尼山世界儒學中心(中國孔子基金會秘書處)黨委書記、副主任國承彥,印尼中國友好協(xié)會總主席燕妮·瓦希德等。

微信公眾號

儒家網

青春儒學

民間儒行