立陶宛毛片,在线欧美精品XXX,aaa成人电影视频,碰碰AV网

張聰 著、劉云軍 譯《家庭·鄉(xiāng)里·朝堂:北宋士人與孝道》出版暨前言、后記

欄目:家文化研究、新書快遞
發(fā)布時(shí)間:2023-02-11 20:00:46
標(biāo)簽:北宋士人與孝道

張聰?著、劉云軍?譯《家庭·鄉(xiāng)里·朝堂:北宋士人與孝道》出版暨前言、后記

?

?

?

書名:《家庭·鄉(xiāng)里·朝堂:北宋士人與孝道》

作者:[美] 張聰

譯者:劉云軍

出版社:上海古籍出版社

出版時(shí)間:2023年1月

?

【作者簡(jiǎn)介】

?

張聰,美國(guó)華盛頓大學(xué)(西雅圖)博士,弗吉尼亞大學(xué)歷史系教授。主要從事宋代社會(huì)文化史研究。著有《行萬里路:宋代的旅行與文化》等,編有《夷堅(jiān)志選譯》、《當(dāng)代西方漢學(xué)硏究集萃?思想文化史卷》(與姚平合編)、《追懷生命:中國(guó)歷史上的墓志銘》(與伊沛霞、姚平合編)等。

?

【譯者簡(jiǎn)介】

?

劉云軍,北京師范大學(xué)博士,現(xiàn)為河北大學(xué)宋史研究中心副教授。主要從事宋代文獻(xiàn)整理與研究、民間信仰研究、海外漢學(xué)(側(cè)重宋代)的譯介。著有《內(nèi)憂外患:東封西祀一場(chǎng)空》《<宋史>宰輔列傳補(bǔ)正》《呂頤浩年譜》《隱秘的女皇:北宋劉娥與士大夫共治天下》,譯著《宋帝國(guó)的危機(jī)與維系:信息、領(lǐng)土與人際網(wǎng)絡(luò)》《公元1000年:全球化的開端》《跨越門閭:宋代福建女性的日常生活》《權(quán)力關(guān)系:宋代中國(guó)的家族、地位與國(guó)家》《為世界排序:宋代的國(guó)家與社會(huì)》等,點(diǎn)校整理《許翰集》《毘陵集》《韓淲集》《袁氏世范校注》《南澗甲乙稿》等。

?

【內(nèi)容提要】

?

因?yàn)橛螌W(xué)、科舉、仕宦的需要,北宋士人長(zhǎng)期遠(yuǎn)離家人及鄉(xiāng)里,從而無法履行他們神圣的家庭職責(zé):對(duì)父母盡孝。可以說,很多士人實(shí)質(zhì)上成為“不孝之子”。本書則將北宋士大夫群體追求世俗抱負(fù)與履行家庭責(zé)任之間的緊張關(guān)系置于社會(huì)和文化生活的核心。在考察了2000多部墓志銘和大量其他官方或私人寫作后,本書發(fā)現(xiàn),北宋士人面臨的上述困境,既未減少他們盡孝,也沒有妨礙他們應(yīng)舉和奉公。相反,北宋朝廷及士人自身努力調(diào)和這一矛盾,進(jìn)而促成了“祿養(yǎng)”模式在北宋的發(fā)揚(yáng)光大。

?

士人的長(zhǎng)期遠(yuǎn)游,同時(shí)使鄉(xiāng)里的含義變得淡薄而不穩(wěn)定。這一方面導(dǎo)致父母死后久而不葬,產(chǎn)生大量擯棄祖塋、建立新塋的“不孝”現(xiàn)象,另一方面又直接促成了一種新孝行的“流行”。這場(chǎng)自下而上,由士人發(fā)起,以維護(hù)壯大家庭、宗族、鄉(xiāng)里為目標(biāo)的運(yùn)動(dòng),與當(dāng)時(shí)的儒學(xué)復(fù)興匯成一股潮流,促成了理學(xué)的最終勝利。換言之,北宋時(shí)期對(duì)士人孝道的重新界定,不僅標(biāo)志著政府對(duì)士大夫“私人”家庭事務(wù)的大規(guī)模干預(yù),而且直接影響了宋代及后世家庭、社會(huì)和文化規(guī)范的變遷。

?

【專家推薦】

?

《家庭?鄉(xiāng)里?朝堂:北宋士人與孝道》讓我們重新思考中國(guó)歷史和文化中兩個(gè)最具特色的現(xiàn)象——對(duì)孝道的推崇和以仕宦為榮——之間的關(guān)系:既要做孝子,又孜孜以求于登科入仕,常常使作為人子的士人在贍養(yǎng)父母并為之守孝和遠(yuǎn)離親人家鄉(xiāng)、光耀門庭之間掙扎。

?

通過細(xì)致深入分析北宋士大夫有關(guān)其父母、親人和自身的書寫,這本書從多個(gè)角度闡明了這兩個(gè)互相抵觸的追求如何塑造了北宋士人的行為,以及他們對(duì)自身和世界的理解。書中對(duì)這些精英人士自身經(jīng)歷和內(nèi)心情感的生動(dòng)描述,為我們了解宋代士大夫提供了一個(gè)全新的視角。

?——伊沛霞(Patricia Buckley Ebrey)華盛頓大學(xué)歷史系教授

?

在大數(shù)據(jù)和量化分析日益塑造歷史寫作的時(shí)代,張聰卻逆流而行。她采用了一種傳統(tǒng)人文學(xué)科方法研究宋代官員自身所處的一個(gè)艱難困境:在照顧父母與頻繁離家遠(yuǎn)宦之間取得平衡。

?

這是一本異常感人的學(xué)術(shù)著作……講述了北宋時(shí)期背井離鄉(xiāng)的士人們?nèi)绾温男行⒌览硐?,也幫助我們更好地了解這些官員對(duì)他們紀(jì)念父母和記錄歷史的責(zé)任的理解。我們不應(yīng)對(duì)這兩個(gè)問題如此緊密交織而感到意外:畢竟,對(duì)父母的記憶正是我們理解過去的核心。?

——韓森(Valerie Hansen)耶魯大學(xué)歷史系教授

?

【目錄】

?

?

中譯本前言/張聰 ?

致謝 ?

導(dǎo)論 ?

?

中國(guó)歷史上的孝道 ?

北宋精英與孝道 ?

孝道、國(guó)家與士人身份認(rèn)同 ?

孝道與精英家庭 ?

孝道、家和家鄉(xiāng) ?

本書的結(jié)構(gòu) ?

?

第一章 ?新孝道理念的勝出:祿養(yǎng)父母 ?

從養(yǎng)親到祿養(yǎng)父母 ?

祿養(yǎng)的四種方式 ?

通過登科實(shí)現(xiàn)祿養(yǎng) ?

為父母贏得封贈(zèng),成為孝子 ?

乞近郡便郡養(yǎng)親

侍養(yǎng):在地方官舍奉親 ?

如何應(yīng)對(duì)不愿隨子之官的父母 ?

分工盡孝:宣州梅氏 ?

輪番侍養(yǎng)行孝:南豐曾氏 ?

侍養(yǎng)妾母與出母 ?

?

第二章 ?守制與孝道:政策與實(shí)踐 ?

見于儒家經(jīng)典和宋代之前的服喪 ?

北宋有關(guān)文官的丁憂政策 ?

北宋墓志銘中有關(guān)服喪的書寫 ?

服喪主題之一:早期歷史的延續(xù) ?

居喪主題之二:北宋的新發(fā)展 ?

作為道德模范的孝子 ?

為祖父母服喪 ?

為妾母服喪 ?

?

第三章 ?何時(shí)何地:葬事與孝道 ?

舊塋抑或新墓:死亡和入葬的地理考量 ?

營(yíng)造新墓地:福建同安蘇氏 ?

死亡和入葬的時(shí)間維度 ?

導(dǎo)致久不克葬的因素 ?

“貧不克葬” ?

等待一并安葬父母 ?

父母去世時(shí)人子尚幼 ?

與喪葬有關(guān)的兩種杰出孝行 ?

與喪葬有關(guān)的三種不孝行為 ?

疏于照看家塋 ?

火葬 ?

卜筮 ?

?

第四章 ?追思憶往:作為孝道表達(dá)形式的墓志書寫 ?

墓志銘書寫簡(jiǎn)介 ?

作為孝道表達(dá)形式的墓志銘寫作 ?

人子為父母求銘 ?

作為實(shí)現(xiàn)孝心工具的書信 ?

人子長(zhǎng)途跋涉為父母求銘 ?

追憶中的張力:人子與墓志作者 ?

人子面臨的困境之一:面對(duì)百般拖延的墓志銘作者 ?

人子的困境之二:墓志銘作家拒絕撰文 ?

墓志作者的困境之一:滿足孝子要求與秉筆直書之間的矛盾 ?

墓志銘作者的困境之二:紀(jì)念陌生人 ?

不善通融的墓志作者和過分苛求的人子 ?

“過度”追憶 ?

?

結(jié)語 ?北宋士人與孝道:家庭、鄉(xiāng)里與國(guó)家 ?

北宋士人與祿養(yǎng) ?

孝道、士人與國(guó)家 ?

孝道與士人家庭生活 ?

孝道、家和家鄉(xiāng) ?

?

參考書目

譯后記/劉云軍

?

【中譯本前言】

?

很高興《家庭·鄉(xiāng)里·朝堂:北宋士人與孝道》中譯本能如此之快得以出版。這首先要感謝師姐姚平和上海古籍出版社的余鳴鴻老師。在本書英文版還只是校樣的時(shí)候,師姐就把它推薦給了余老師。余老師很快與夏威夷大學(xué)出版社聯(lián)系并簽訂了中文版的出版合同。經(jīng)朋友塔夫茨大學(xué)許曼老師介紹,我隨即與河北大學(xué)宋史研究中心的劉云軍老師聯(lián)系。劉老師立即答應(yīng)承擔(dān)本書的翻譯。本書的責(zé)編虞桑玲老師仔細(xì)審核了譯文及引文,并指出了幾處對(duì)史料的誤讀,使我能夠?qū)ο嚓P(guān)部分進(jìn)行調(diào)整修改。承各位師友相幫,使本書的出版進(jìn)行得如此順利,在此一并致謝!

?

劉云軍老師為翻譯此書付出了大量的時(shí)間和精力,自然不是一句簡(jiǎn)單的感謝就能一筆帶過的。我與劉老師之前從未謀面,但已從他的諸多譯作中熟知大名。這一次與劉老師合作,深為他的文字功底、做事效率和認(rèn)真負(fù)責(zé)的態(tài)度所折服。舉兩個(gè)例子為證。其一,在英文原作中,為避免過多人名干擾閱讀體驗(yàn),對(duì)很多不為人熟知、在書中出現(xiàn)頻率很低的宋人,省略了其字號(hào),只以姓氏代稱。劉老師在翻譯過程中查找并補(bǔ)全了所有人的名字。其二,本書的史料絕大多數(shù)來自《全宋文》,原注釋中只標(biāo)明了作者及《全宋文》的冊(cè)數(shù)、卷數(shù)和頁(yè)碼,沒有列出文章標(biāo)題。劉老師在翻譯過程中不僅增補(bǔ)了這方面信息,還對(duì)幾處引文和我對(duì)原文的理解錯(cuò)誤予以糾正,并加譯者注。能夠遇到如此負(fù)責(zé)的譯者,實(shí)屬幸運(yùn)!再次對(duì)劉老師表示感謝!

?

我在英文前言中已經(jīng)提到,本書是之前《行萬里路:宋代的旅行與文化》一書的自然拓展。前書著眼于頻繁遠(yuǎn)宦在宋代士人身份認(rèn)同、士人社會(huì)文化生活及新的人—地關(guān)系形成中的重要意義。本書則關(guān)注同一批精英人士如何平衡自己的問學(xué)入仕志向與家庭責(zé)任之間的關(guān)系。他們的遭遇既有共同之處,同時(shí)又有多樣性。幾乎所有人都曾在孝親和仕宦之間陷入兩難,甚至“多”難的處境。這個(gè)項(xiàng)目歷時(shí)遠(yuǎn)超預(yù)期,主要原因是考察的重點(diǎn)幾經(jīng)大的調(diào)整。而最終選擇從孝道的角度來體現(xiàn)宋人及其家庭的諸多情感困擾和理性選擇,部分得益于對(duì)當(dāng)代人求學(xué)、就業(yè)、醫(yī)療、養(yǎng)老的觀察而引起的思考。從這個(gè)意義上說,這本書也許可以拉近我們與古人的距離。

?

本書的初衷之一是講述一些真實(shí)的、人性化的故事。雖然受學(xué)術(shù)研究的局限,無法進(jìn)行過多潤(rùn)色渲染,但仍希望書里很多簡(jiǎn)短的敘述可以讓我們對(duì)生活在千年以前的父母兒女、男女老幼們復(fù)雜多樣的經(jīng)歷產(chǎn)生共鳴,并感同身受。我在寫作的過程中盡力建構(gòu)了不下幾十個(gè)家庭的,或看似普通或充滿戲劇性的故事。因多種原因,有些故事我不得不忍痛割愛,最終沒有寫進(jìn)現(xiàn)有的章節(jié)。這次借中譯本出版,把成文的有關(guān)“南豐曾氏”和“為祖父母守喪”的部分壓縮篇幅,分別加入了第一、第二章,使之有了得見天日的機(jī)會(huì)。

?

張聰

于2021年歲末

?

【譯后記】

?

張聰(Cong Ellen Zhang)老師畢業(yè)于南開大學(xué)歷史系,后就讀于美國(guó)伊利諾伊大學(xué)香檳分校和華盛頓大學(xué),師從國(guó)際知名學(xué)者伊沛霞教授,其博士論文經(jīng)修訂后于2010年以Transformative Journeys:Travel and Culture in Song China為名出版(中譯本《行萬里路:宋代的旅行與文化》,李文鋒譯,浙江大學(xué)出版社,2015年)。2020年9月,張聰老師又推出英文新著Performing Filial Piety In Northern Song China:Family,State,and Native Place。

?

我與張聰老師素昧平生,僅之前拜讀過她的大作《行萬里路:宋代的旅行與文化》的中譯本,受益頗多。承蒙張聰老師的信任,將她這部新作交給我來翻譯。Performing Filial Piety In Northern Song China一書語言流暢,史料豐富。初譯稿完成后,張聰老師于百忙之中悉心審定了譯稿,并補(bǔ)充了一些新的內(nèi)容,中譯本《家庭·鄉(xiāng)里·朝堂:北宋士人與孝道》可以說是英文版Performing Filial Piety In Northern Song China的修訂本。

?

《家庭·鄉(xiāng)里·朝堂:北宋士人與孝道》是我在上海古籍出版社出版的第二本譯著,也是與虞桑玲老師合作出版的第二部書。有了之前的合作經(jīng)驗(yàn),這次合作更加愉快。期待與虞老師以后有更多合作出版的機(jī)會(huì)。同時(shí),也期待廣大讀者對(duì)拙譯的反饋,如您對(duì)譯文有任何見教,歡迎隨時(shí)賜告。我的郵箱:liuyunjun1978@126.com.

?

最后,一如既往地感謝內(nèi)子艷麗和女兒玥彤,她們是我工作生活的最大后盾。每日陪伴在妻女身邊,看著女兒一天天健康長(zhǎng)大,與內(nèi)子攜手慢慢變老,就是人生最大的快事!

?

2022年2月10日

劉云軍于河北大學(xué)生活區(qū)

?

責(zé)任編輯:近復(fù)

?


微信公眾號(hào)

儒家網(wǎng)

青春儒學(xué)

民間儒行