林安梧:關于中國哲學的話語和方法
作者:胡鵬
來源:岳麓書院
時間:孔子二五六六年歲次乙未年四月十六日己酉
耶穌2015年6月2日
2015年6月1日晚7點,明倫堂講會第166期學術講座在中國書院博物館報告廳如期舉行。臺灣慈濟大學宗教與人文研究所所長、元亨書院山長、同濟大學中國思想與文化研究院院長林安梧教授做客湖南大學岳麓書院,以“關于中國哲學的話語與方式”為題,和現(xiàn)場師生進行暢談。本次講座由岳麓書院院長朱漢民教授主持。
作為后新儒學的學者,林教授認為目前對于中國哲學的研究存在著一個極大的困境,那就是在詮釋中國哲學時,研究者會不自覺的運用西方哲學的話語作為范式,而缺乏自己獨特的主體性的話語模式。針對這一困境,林教授認為中國哲學相較于西方哲學有自己的特殊性,中國哲學不必以西方的話語系統(tǒng)為準則。在這里,林教授做了一個生動的比喻,即將中國哲學比作筷子,西方哲學比作叉子,認為如果將叉子作為吃飯工具準則的話,那么筷子將會成為最差的叉子。這個比喻形象地闡述了不能將西方哲學的話語系統(tǒng)作為研究中國哲學的范式。
林教授還認為中國哲學自身有著豐富而獨特的話語系統(tǒng),古代有古典生活語言和古典學術語言,現(xiàn)代有現(xiàn)代生活語言和現(xiàn)代學術語言。在這四種話語中,中國哲學的話語必須源于中國的古典生活話語。中國古典話語的基礎在于漢字。漢字是象形文字,這與西方語言不同,它是一種存在論意義上的存在,從文字上闡發(fā)宇宙萬物存在的規(guī)律。由此,在古典生活語言中,人們可體會到話語的意義、意蘊以及韻味。從此種意義上,林教授強調研究中國哲學就必須回到中國古典話語中去體會,在古典生活話語和古典學術話語中去領悟中國哲學的智慧。在理解古典話語的基礎上還需要對其進行現(xiàn)代意義的闡發(fā),也就是需要將其以現(xiàn)存的現(xiàn)代生活話語和現(xiàn)代學術話語有機的結合起來。這兩者之間是緊密聯(lián)系在一起的,通過對古典話語轉作現(xiàn)代性的詮釋,從而與現(xiàn)代生活話語及學術話語相結合,并通過現(xiàn)代生活與學術話語去體驗古典生活,使古典話語在現(xiàn)代話語中得以彰顯。
此外,林教授強調在建構中國自身的話語系統(tǒng)時,一定要有自己的話語權和主體性。認為一定要正視自己的話語是可以承載思想之話語。同時,中國的文化也是一種具有主體性的文化。因此,中國的話語不能只附屬于別人的話語思考,中國的文化也不能只是作為別人的陪侍。
最后,在講座的現(xiàn)場提問環(huán)節(jié),在座師生踴躍提出自己的問題,林教授認真思考了每一個問題并作出了詳細解答。本次講座在大家對中國哲學擁有文化自主性和話語權的期盼中圓滿結束。
責任編輯:葛燦燦
【上一篇】【秋風】儒家治道的要義——對傳統(tǒng)中國治理模式的思考
【下一篇】【曾亦】性善與性無善惡