立陶宛毛片,在线欧美精品XXX,aaa成人电影视频,碰碰AV网

【專(zhuān)訪】?jī)?nèi)蒙古大學(xué)教授郎寶如:為何說(shuō)《周易》是中國(guó)文化長(zhǎng)城的第一塊城磚?

欄目:演講訪談
發(fā)布時(shí)間:2022-11-09 13:21:06
標(biāo)簽:《周易》、郎寶如

內(nèi)蒙古大學(xué)教授郎寶如:為何說(shuō)《周易》是中國(guó)文化長(zhǎng)城的第一塊城磚?

受訪者:郎寶如

采訪者:李?lèi)?ài)平(中新社記者)

來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng)

時(shí)間:孔子二五七二年歲次壬寅十月初六日丙辰

          耶穌2022年10月30日

 

到底如何解讀《周易》一書(shū),學(xué)術(shù)界眾說(shuō)紛紜,莫衷一是,至今成謎。作為東方文化的智慧之書(shū),今天該如何去讀?《周易》目前在國(guó)際上傳播力如何?怎樣做好國(guó)際化傳播?

 

針對(duì)上述問(wèn)題,中新社“東西問(wèn)”獨(dú)家專(zhuān)訪內(nèi)蒙古大學(xué)教授郎寶如。他認(rèn)為,一定意義上,《周易》是中國(guó)文化長(zhǎng)城的第一塊城磚。

 

現(xiàn)將訪談實(shí)錄摘要如下:

 

中新社記者:談及《周易》很多人的第一印象是:這是一本關(guān)于占卜的書(shū)籍,在您看來(lái)它到底是一部什么樣的書(shū)?

 

郎寶如:毋庸諱言,《周易》首先是一部占筮之書(shū)?!绑摺弊謴奈讖闹?,即是巫覡用竹為占,與神溝通。神秘性是占筮所必須,但它的敘事系統(tǒng)卻是一部歷史著作,是西周的開(kāi)國(guó)史。只不過(guò)由于占筮的需要,屏蔽了一些關(guān)鍵的歷史要素,如時(shí)間、地點(diǎn)、人物、事件等,讀起來(lái)特別晦澀難懂。但它的作者又特意在每一卦中都設(shè)置了一個(gè)信息密碼,只要解開(kāi)這個(gè)密碼,被屏蔽的信息就會(huì)一一顯現(xiàn)。

 

以《蠱》卦為例,它的卦辭“先甲三日,后甲三日”就是信息密碼。通過(guò)六經(jīng)互證,這個(gè)密碼就可以解開(kāi)?!吨芏Y·春官宗伯》:“凡祀大神、享大鬼、祭大示,帥執(zhí)事而卜日。”昊天上帝就是大神,宗廟中供奉的祖先就是大鬼,“示”讀為地祇的祇,即社稷之神。在那時(shí)只有天子才有資格祭天。

 

那么,在什么情況下天子才需要把天地鬼神都祭祀一遍呢?《禮記·王制》:“天子將出征,類(lèi)乎上帝,宜乎社,造乎禰。”“禰”,父廟,就是大鬼。那么在商周之際,有哪位天子出征是在甲日呢?《史記·周本紀(jì)》中有記載,武王十一年,二月甲子,王朝至商郊牧野。至此,密碼告破。時(shí)間、地點(diǎn)、人物、事件、結(jié)果都一一呈現(xiàn)出來(lái)了。

 

其實(shí),占筮之書(shū)與歷史著作是完全可以?xún)闪⒉⒋?,不相妨礙的,就像《詩(shī)經(jīng)》,既是文學(xué)作品,也是西周的發(fā)祥史。就看從什么角度去觀照它,解讀它。而我最近出版的這本《乾坤藏史策——<周易>密碼解鎖》就是從“被屏蔽的西周開(kāi)國(guó)史”的視角解讀《周易》的。

 

 

 

受訪者供圖

 

中新社記者:您為什么會(huì)得出《周易》是西周建國(guó)史的歷史記錄這個(gè)結(jié)論?

 

郎寶如:首先,從認(rèn)識(shí)論角度來(lái)看,存在是第一性的,認(rèn)識(shí)是第二性的。先有歷史事實(shí),然后才會(huì)有對(duì)歷史規(guī)律的認(rèn)識(shí)。作為中華文化元典的六經(jīng)也必然遵循這一規(guī)律。李澤厚在《美的歷程》中提到,先秦儒家,特別是孔子確立的理性主義,奠定了漢民族的文化結(jié)構(gòu)。

 

我認(rèn)為,還須上溯五六百年,是六經(jīng)奠定了先秦的理性精神。因?yàn)榱?jīng)乃是孔子思想之源,尤其是《周易》,對(duì)孔子思想的影響是非常大的。

 

“孔子讀易,韋編三絕”,“加我數(shù)年,五十以學(xué)《易》,可以無(wú)大過(guò)矣”可證。再?gòu)闹腥A文化史來(lái)看,中國(guó)最早也是最成熟的人文科學(xué)就是歷史學(xué)。六經(jīng)皆史乃是學(xué)界的共識(shí)。《周易》自然也是史。

 

《易傳·系辭》:“易之興也,其當(dāng)殷之末世,周之盛德邪?當(dāng)文王與紂之事邪?”然而遺憾的是,后世學(xué)者鮮有從歷史的角度去探究《周易》,這就留下了探討空間。

 

在多年的研究中,我發(fā)現(xiàn)雖云六經(jīng)皆史,但各有側(cè)重?!渡袝?shū)》是文獻(xiàn)史;三禮(《周禮》《儀禮》《禮記》)是制度史;《詩(shī)經(jīng)》是詩(shī)史;《周易》是被屏蔽的西周建國(guó)史。

 

分別考察,每一部典籍所記載的都不是歷史全貌,只有把它們放在一起綜合考察才能還原出歷史的本來(lái)面貌。這就是六經(jīng)互證的考據(jù)方法?!缎M》卦就是在這種理念指導(dǎo)下解開(kāi)的。此后便是輕車(chē)熟路、水到渠成了。《屯》卦:古公遷岐;《未濟(jì)》:王季伐鬼方;《渙》卦:文王遷豐;《比》卦:孟津之會(huì);《損·益》:周公東征;《晉》卦:康叔封衛(wèi)。當(dāng)這些歷史事件一經(jīng)考據(jù)出來(lái),西周建國(guó)史的完整鏈條就閉環(huán)了。這就充分證明了《周易》乃是“被屏蔽的西周的建國(guó)史”論斷是完全成立的。

 

 

 

航拍世界文化遺產(chǎn)山西平遙古城。平遙古城始建于西周宣王時(shí)期,被稱(chēng)為“保存最為完好的四大古城”之一。武俊杰攝

 

中新社記者:《周易》作為東方文化的智慧之書(shū),西方學(xué)界對(duì)其了解程度如何?

 

郎寶如:馮友蘭在《中國(guó)哲學(xué)簡(jiǎn)史》序言中曾說(shuō)到語(yǔ)言障礙的問(wèn)題,認(rèn)為中國(guó)哲學(xué)著作“很難翻譯”。該書(shū)譯者美國(guó)賓夕法尼亞大學(xué)德克·布德博士在英譯版《引言》中說(shuō):“我們西方人對(duì)中國(guó)哲學(xué)的真實(shí)知識(shí)實(shí)在少得可憐。即便是受過(guò)良好教育的美國(guó)人,如果請(qǐng)他們列舉中國(guó)的主要哲學(xué)家,除非是漢學(xué)專(zhuān)家,大概能舉出的中國(guó)哲學(xué)家只有孔子,或可能再加一個(gè)老子。這個(gè)看法,甚至對(duì)一般哲學(xué)教師來(lái)說(shuō),恐怕也不為過(guò)?!倍吨芤住吩谥袊?guó)典籍中的語(yǔ)言困難遠(yuǎn)超過(guò)《論語(yǔ)》《老子》。故西方對(duì)《周易》的了解程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。

 

《周易》在西方傳播的情況如下:西方人翻譯的《周易》,最早是1882年理雅各(James Legge)從中文翻譯成英文。1923年衛(wèi)禮賢(Richard Wilhelm)從中文翻譯成德文,貝恩斯(Cary F.Baynes)從德文翻譯成英文,這個(gè)版本是西方人比較愛(ài)讀的版本。還有1965年蒲樂(lè)道(John Blofeld)翻譯的英文版。

 

至于國(guó)內(nèi)出版的有代表性的漢譯著作有兩部:日本學(xué)者島田虔次的《中國(guó)思想史研究》和法國(guó)學(xué)者程艾藍(lán)的《中國(guó)思想史》。二書(shū)都有關(guān)于《周易》的闡述。雖一為東鄰一為西洋,但卻都把《易傳》當(dāng)做《周易》思想來(lái)論述。這說(shuō)明他們對(duì)《周易》的認(rèn)識(shí)還較膚淺。

 

如果能有一部可靠的外文譯本供西方讀者閱讀,讓他們對(duì)《周易》有更深入的了解,或許會(huì)成為西方人認(rèn)識(shí)中華文明的一部經(jīng)典作品。

 

 

 

雙鑒樓本《周易正義》。李南軒攝

 

中新社記者:今天該如何去讀《周易》?如何做好國(guó)際傳播?

 

郎寶如:今天讀《周易》絕不是為了占筮吉兇悔吝,預(yù)測(cè)未來(lái)的命運(yùn),而是為了繼承和弘揚(yáng)中華文化。不要輕信,要多思考,最好不要只讀一種《易》書(shū),多比較,自然就會(huì)明辨哪些可信了。

 

西方學(xué)者讀不懂《周易》,語(yǔ)言文字障礙和中西文化差異是一個(gè)重要原因。而《周易》又是中國(guó)文化最重要的典籍之一。如果把中國(guó)文化比作巍巍長(zhǎng)城,《周易》就是它的第一塊城磚。所以《周易》在海外傳播還有很大的拓展空間。

 

文化是中外交流的重要內(nèi)容。文化作為軟實(shí)力,隨著中國(guó)綜合實(shí)力的不斷提高,在國(guó)際上被了解的意愿也會(huì)越來(lái)越大。所以加大中華文化的傳播力度,可使國(guó)際上對(duì)中國(guó)文化有一個(gè)全面了解。應(yīng)該讓西方人知道,中華文化不僅只有孔子和老子,而且《周易》作為中國(guó)文化長(zhǎng)城的第一塊城磚,是中華文化“理性精神”的基礎(chǔ)。

 

為此,首先要有一個(gè)可靠譯本,便于傳播。其次,還要把《周易》的一些最新研究成果介紹出去,既要忠實(shí)于原著,又要通俗易懂,要有趣味性、可讀性。這也是講好中國(guó)故事的一個(gè)重要內(nèi)容。(完)

 

受訪者簡(jiǎn)介:

 

 

 

郎寶如,北京人,內(nèi)蒙古大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院教授,碩士生導(dǎo)師。主要從事中國(guó)古代文學(xué)、中國(guó)思想史、中國(guó)傳統(tǒng)文化的教學(xué)和科研工作,尤其在司馬遷天人思想研究和李白研究上取得一定成果。主持國(guó)家古籍整理項(xiàng)目一項(xiàng),其成果《貞觀政要譯評(píng)》由內(nèi)蒙古人民出版社出版。參與古籍整理項(xiàng)目一項(xiàng),選注《中國(guó)古典詩(shī)詞精華·軍旅卷》由內(nèi)蒙古大學(xué)出版社出版。著有《乾坤藏史策——<周易>密碼解鎖》等。

 

責(zé)任編輯:近復(fù)

 

微信公眾號(hào)

儒家網(wǎng)

青春儒學(xué)

民間儒行