周文王妻子太姒的一個(gè)夢(mèng)
作者:賈連翔
來源:《文匯學(xué)人》
時(shí)間:孔子二五六九年歲次戊戌十月十六日己未
??????耶穌2018年11月23日
《程寤》是一篇《逸周書》中存目的先秦文獻(xiàn),其文本亡佚已久,僅在一些漢晉時(shí)期的著作,如《潛夫論》《博物志》,以及唐宋類書《藝文類聚》《太平御覽》等保存了一部分佚文。2008年,清華大學(xué)收藏了一批戰(zhàn)國時(shí)期的典籍類竹簡(jiǎn),經(jīng)過兩年的整理研究,清華大學(xué)出土文獻(xiàn)研究與保護(hù)中心的研究團(tuán)隊(duì)發(fā)表了第一輯整理報(bào)告——《清華大學(xué)藏戰(zhàn)國竹簡(jiǎn)(壹)》,其中收錄了《程寤》一篇。該篇原簡(jiǎn)未見有篇題,整理者根據(jù)傳世文獻(xiàn)的引文判定其即收入《逸周書》的《程寤》,故以此名篇。清華簡(jiǎn)《程寤》的發(fā)表,為討論出土文獻(xiàn)與傳世文獻(xiàn)的關(guān)系提供了珍貴的資料,引起了國內(nèi)外漢學(xué)界極大的興趣。近日,美國漢學(xué)家、南開大學(xué)訪問教授、芝加哥大學(xué)教授夏含夷(Edward?L.Shaughnessy)在清華大學(xué)出土文獻(xiàn)研究與保護(hù)中心舉辦的“王國維學(xué)術(shù)講座”上發(fā)表了他的最新研究成果,題目為《說杍:清華簡(jiǎn)〈程寤〉篇夢(mèng)占新釋》,對(duì)《程寤》篇的內(nèi)容做了通讀譯解,并就文中所載的“夢(mèng)占”做了深刻的詮釋。
《程寤》篇敘及周文王的妻子太姒的一個(gè)夢(mèng),因?yàn)樘?duì)這個(gè)夢(mèng)感到十分驚奇,所以讓文王為她占?jí)簟N耐踝约阂膊桓抑苯诱歼@個(gè)夢(mèng),他通過一系列占筮祭禱的手段,才最終判定這是一個(gè)“吉夢(mèng)”。而后文王和太子發(fā)(即以后的周武王)一起“并拜吉夢(mèng),受商命于皇上帝”,并給太子發(fā)說明這個(gè)夢(mèng)的政治含義,借機(jī)向他傳授了一些治理國家的原則和方法。不難看出,此事與周人艷稱的“文王受命”關(guān)系密切,本篇簡(jiǎn)文的重新發(fā)現(xiàn),使大家得以了解整個(gè)事件的發(fā)生時(shí)間和來龍去脈。
夏含夷先生在演講中以簡(jiǎn)文原始字形、隸定釋文、通行字釋文和英語譯文四者對(duì)照的方式,對(duì)《程寤》篇全文進(jìn)行了釋讀和譯解,重點(diǎn)討論了清華簡(jiǎn)《程寤》篇的開頭,即太姒的夢(mèng)和周文王占?jí)舻墓适隆?/font>
夏先生認(rèn)為,這次夢(mèng)的內(nèi)容比較簡(jiǎn)單,簡(jiǎn)文稱:“大姒夢(mèng)見商廷惟棘,乃小子發(fā)取周廷杍樹于厥間,化為松柏棫柞?!边@是夢(mèng)的核心內(nèi)容,其中的關(guān)鍵是六種樹木的象征意義,即:棘、杍(“梓”字的古文字形)、松、柏、棫、柞?!冻体弧菲m然早佚,然中國中古時(shí)代文獻(xiàn)多有引錄其片斷者,最早的引文見于西晉張華的《博物志》,其中對(duì)這部分的記載稱:“太姒夢(mèng)見商之庭產(chǎn)棘,乃小子發(fā)取周庭梓樹,樹之于闕間,梓化為松柏棫柞?!彼梦淖趾颓迦A簡(jiǎn)《程寤》篇非常相似,自然是與清華簡(jiǎn)《程寤》同源的版本。同時(shí)也應(yīng)該注意到張華的引文與清華簡(jiǎn)《程寤》的內(nèi)容有兩三處微妙的不同,這些差異可能非常重要。清華簡(jiǎn)《程寤》篇發(fā)表后所引起的許多討論,都拘泥于中國中古類書的引文,而曲解了《程寤》的原意,因此,夏先生對(duì)這個(gè)問題做了專門的闡述。
目前學(xué)界對(duì)簡(jiǎn)文中的“松、柏、棫、柞”的象征意義提出了多種看法,雖然內(nèi)容各不相同,但是多認(rèn)為這四種樹木是從“杍(梓)樹”變化出來的,這是基于對(duì)簡(jiǎn)文“化為”一詞的理解,這個(gè)詞在原簡(jiǎn)中是寫作上下合文的形式(見下圖)。夏先生認(rèn)為,這個(gè)所謂“共識(shí)性”的解釋應(yīng)是一個(gè)誤解,如果我們仔細(xì)對(duì)比中古時(shí)代文獻(xiàn)中對(duì)《程寤》的引文就可以認(rèn)識(shí)到這個(gè)問題。
從《博物志》《太平御覽》等文獻(xiàn)中的引文來看,直到北宋初年,《程寤》不但尚未失傳,并且可能至少有兩種不同的版本一直在流傳。因?yàn)楣湃藢?duì)夢(mèng)會(huì)普遍產(chǎn)生好奇,所以中國傳統(tǒng)類書中含有“夢(mèng)”的內(nèi)容的章節(jié),常常引用早期古書中關(guān)于夢(mèng)的故事。因此,從西晉張華(232—300)所著的《博物志》到宋李昉(925—996)等所編的《太平御覽》,才會(huì)引用《程寤》的文字。夏先生按照年代的早晚,將這些中古時(shí)代的引文分成A、B兩個(gè)大類型:
A型包括四種,包括《博物志》卷八(約289年)、《藝文類聚》卷七十九(624年)、《太平御覽》卷八十四(983年)和同書的卷三百九十八(983年),其中以《太平御覽》卷八十四為代表,引文曰:“十年正月,文王自商至程。太姒夢(mèng)見商庭生棘,太子發(fā)取周庭之梓,樹之于闕間,梓化為松柏柞棫。覺而驚,以告文王。文王不敢占,召太子發(fā),命祝以幣告于宗廟群神,然后占之于明堂,及發(fā)并拜吉夢(mèng),遂作《程寤》。”
B型亦有四種,包括《宋書·符瑞志上》(493年)、《藝文類聚》卷八十九(624年)、《文選·石闕銘》注(658年)和《太平御覽》卷三百九十七、卷五三三(983年),其中以《太平御覽》卷三百九十七為代表,文曰:“又《程寤》曰:‘文王在翟,太姒夢(mèng)見商之庭產(chǎn)棘,小子發(fā)取周庭之梓樹于闕間,化為松柏棫柞,驚以告文王。文王曰:召發(fā)。于明堂拜,告夢(mèng),受商之大命?!?/font>
A、B兩個(gè)類型很可能反映兩種不同的版本。這兩個(gè)不同的版本最清楚的表現(xiàn)在于《太平御覽》卷八十四和卷三百九十七的引文,二者都明確地提到“《程寤》”,但所引內(nèi)容含有各種沖突,所以不可能是引自同一個(gè)版本。比如卷八十四謂“文王自商至程”,而卷三百九十七則稱“文王在翟”,地名迥然不同。更重要的是,二者對(duì)夢(mèng)的敘述也含有重要的不同。卷八十四謂:“太姒夢(mèng)見商庭生棘,太子發(fā)取周庭之梓,樹之于闕間,梓化為松柏柞棫?!本砣倬攀邉t言:“太姒夢(mèng)見商之庭產(chǎn)棘,小子發(fā)取周庭之梓,樹于闕間,化為松柏棫柞?!庇绕涫乔罢叩摹拌骰癁樗砂刈鯒А迸c后者的“化為松柏棫柞”差別重大,也是現(xiàn)代讀者所以誤解《程寤》篇所載樹木的象征意義的原因。
卷八十四說“梓”(亦即竹簡(jiǎn)本的“杍”)“化為松柏柞棫”,而卷三百九十七的“化為松柏柞棫”則沒有明確主語,應(yīng)該是省略了第一句話中的“棘”。然而由于另外一個(gè)訛誤,這個(gè)主語的關(guān)系不易見。卷八十四和卷三百九十七引文皆稱“樹(之)于闕間”,這里的“闕”不能作“門闕”理解,竹簡(jiǎn)本作“氒”,即古代漢語第三人稱所屬代詞“厥”,相當(dāng)于“其”字?!柏书g”只能是指前句“小子發(fā)取周廷杍樹于厥間”的“棘”之間。棘是多根連接的灌木,這里象征著商王朝,杍或梓則象征周王朝,所以太子發(fā)將杍樹于棘之間,當(dāng)然是預(yù)告武王之克商。如此,A型和B型引文最重要的分別是“化為松柏柞棫”句子是否帶有“梓”字作主語,A型有,B型沒有。清華簡(jiǎn)《程寤》篇發(fā)表以后,相應(yīng)的一句話雖然讀作“化為松柏柞棫”,與B型一樣,但是大多數(shù)學(xué)者引用張華《博物志》和《太平御覽》卷八十四“梓化為松柏柞棫”的A型引文,說《程寤》原文應(yīng)該帶有“杍”或“梓”。夏先生利用西方文獻(xiàn)學(xué)分析方法認(rèn)為這是一個(gè)誤解。
從19世紀(jì)德國文獻(xiàn)學(xué)家樂克曼(Karl?Lachmann,1793—1851)開始,西方文獻(xiàn)學(xué)發(fā)展了嚴(yán)格的??睂W(xué)原則,其中最有名的原則叫作“文獻(xiàn)樹”(德文Stammbaum)。簡(jiǎn)而論之,“文獻(xiàn)樹”原則將文獻(xiàn)的不同版本描繪成一個(gè)樹狀結(jié)構(gòu),各個(gè)獨(dú)立的版本分成一支,每一支又可以分成多數(shù)分支,分支的多寡不會(huì)影響分析,只有獨(dú)立的支才能說明文獻(xiàn)的流傳。按照上面分析,中古時(shí)代《程寤》引文的A、B兩型,代表兩個(gè)獨(dú)立的版本,這是文獻(xiàn)樹的一條大支。清華簡(jiǎn)《程寤》因?yàn)楹蛡魇辣窘^無關(guān)系(在中古時(shí)代,這個(gè)寫本一直都在墓葬里頭,因此不可能對(duì)當(dāng)時(shí)的傳世本發(fā)生任何影響),所以形成另一條大支。下圖中每一支代表一個(gè)異文,本例中的異文是“化為松柏柞棫”的句子是否帶有“梓”字作主語,可以利用“+梓”和“-梓”來代表(見下圖)。
按照樂克曼的原則,無論每一大支有多少分支,只需要參考兩邊的大支就可以了。這個(gè)邏輯很簡(jiǎn)單:分支之間有互引關(guān)系,不是獨(dú)立證據(jù),因此不能說明大支是怎樣發(fā)生的。另一個(gè)原則是如果兩個(gè)大支之間有同一個(gè)異文,那個(gè)異文應(yīng)該是原文,因?yàn)橐粋€(gè)文獻(xiàn)在傳授過程當(dāng)中總會(huì)發(fā)生各種改變,但是很難想象同一個(gè)改變會(huì)獨(dú)立地發(fā)生兩次。如果兩個(gè)完全獨(dú)立的大支是一樣的,就說明原文沒有經(jīng)過改變。在《程寤》的文獻(xiàn)樹中,清華簡(jiǎn)一支是“-梓”(無論是寫作“梓”還是“杍”),而傳世文獻(xiàn)的一支也有“-梓”,所以《程寤》原文應(yīng)該是“-梓”。也就是說,這句話原文應(yīng)作“化為松柏柞棫”。根據(jù)這個(gè)原則,夏先生認(rèn)為中古時(shí)代引文的“梓化為松柏柞棫”是后來發(fā)生的異文。
通過這番對(duì)文本流傳變化的討論,《程寤》篇此句的本義也就清楚了,意即商庭的棘化為松柏柞棫,也就是說商庭的惡臣化為周庭的善臣。所以太姒的這個(gè)夢(mèng)毫無疑問是一個(gè)吉夢(mèng),不但象征周朝即將克服商朝,并且商朝惡臣也會(huì)服從于周王。
既然是個(gè)“吉夢(mèng)”,為何簡(jiǎn)文后面又稱太姒“寤驚,告王。王弗敢占”?夏先生認(rèn)為這與梓樹的象征意義有關(guān)系。清華簡(jiǎn)《程寤》將“梓”寫作“杍”,“杍”是“梓”的古文字形,意思完全一樣?!侗静菥V目》云“梓為百木長,故呼梓為木王”,這個(gè)象征意義是大家都關(guān)注到的。然而,“杍”的寫法也暗指此樹的另外一個(gè)象征意義。在《尚書大傳》中,“橋木”和“梓樹”有相反的意義:“橋者,父道也。梓者,子道也?!辫魉老笳鳌白拥馈碑?dāng)然是因?yàn)榇藰涞拿Q含有“子”字。如果要理解《程寤》的夢(mèng),這個(gè)象征意義恐怕非常重要?!皷j”不但象征周朝,并且也象征周王的“子”——亦即周武王太子發(fā)。因此,《程寤》謂“小子發(fā)取周廷杍樹于厥間”,而不說文王取周庭杍樹于厥間。這樣的象征意義一定會(huì)驚動(dòng)太姒,她會(huì)理解這個(gè)夢(mèng)的含義為預(yù)示著文王即將去世。同樣,太姒告文王的時(shí)候,文王也會(huì)感到恐怖而“弗敢占”。盡管如此,文王最終也一定意識(shí)到人無法避免一死,因此,他也只得承認(rèn)這是一個(gè)吉夢(mèng)。
在做了上述報(bào)告之后,夏含夷教授也發(fā)表了一些學(xué)術(shù)感悟。他認(rèn)為,出土文獻(xiàn)的研究既要遵循傳統(tǒng)觀點(diǎn),又要敢于否定成說,還要在兩者基礎(chǔ)上提出新的見解。這所有的一切都應(yīng)當(dāng)建立在細(xì)致研究的基礎(chǔ)之上,不應(yīng)當(dāng)簡(jiǎn)單地依附于信古、疑古等單一的學(xué)術(shù)理念。
同時(shí),作為一名海外漢學(xué)家,夏先生將西方文獻(xiàn)學(xué)的方法,以案例的形式引入中國的出土文獻(xiàn)研究領(lǐng)域,無疑也拓寬了大家的學(xué)術(shù)視野,正所謂“他山之石,可以攻玉”。(本文據(jù)夏含夷受邀在清華大學(xué)出土文獻(xiàn)研究與保護(hù)中心“王國維學(xué)術(shù)講座”中所作報(bào)告整理)
責(zé)任編輯:姚遠(yuǎn)
儒家網(wǎng)
青春儒學(xué)
民間儒行
儒家網(wǎng)
青春儒學(xué)
民間儒行